Main Menu

Pralaya Pyodhijale (प्रलय प्योधिजले)

Composer: Jayadeva

Ragam: PurviKalyani

 

 
Talam: Aadi

Jayadeva

Jayadeva

Recitals


Pralaya Pyodhijale | प्रलय प्योधिजले     
Voice: Unknown

Pralaya Pyodhijale | प्रलय प्योधिजले     
Voice: Harikrishnan Nair

Pralaya Pyodhijale | प्रलय प्योधिजले     
Voice: Anandavardhan

Pralaya Pyodhijale | प्रलय प्योधिजले     
Voice: MS Subbalakshmi

Pralaya Pyodhijale | प्रलय प्योधिजले     
Voice: Swarupa Damodara Das Prabhu | Venue: ISKCON

.

Awaiting Contribution.

This Kriti was originally composed in Sanskrit. Other languages are for your convenience


Pallavi

प्रलय प्योधिजले ध्र्तवनसि वेदं विहित वहित्र चारित्रं अखेदं केशव ध्र्तमिन शरीर जय जगदीश हरे

Charanams

1

क्सितिरति विपुलतरे तव तिष्ठति प्रस्थे धरणी धरनकिन चाक्रगरिस्थे केशव धर्त कच्छप रूप

2

वसति दशनशिखरे धरणी तव लग्न शशिनि कलङ्ककलेव निमग्न केशव धर्त सुकर रूप

3

तव कर कमलवरे नखं अद्भुत श्र्ङ्गं दलित हिरण्यकशिपु तनुभ्र्ङ्गं केशव धर्त नरहरि रूप

4

चलयसि विक्रमणे बलिं अद्भुत वामन पद नख नीरज नितजन पवन केशव धर्त वामनरूप

5

क्सत्रिय रुधिरमये जगद अपगत तपं स्नपयसि पयसि शमित भवतापं केशव धर्त भ्र्गुपति रूप

6

वितरस दिक्षु रणे दिक्पति कमनीयं दशमुख मौलिबलिं रमणीयं केशव धर्त रघुपति रूप

7

वहसि वपुसि विषादे वसनं जलदभं हालति भीत मिलितयमुनाभं केशव धर्त हलधर रूप

8

निन्दसि यज्ञय विदेरहाह श्रुतिजतं सद्य ह्रदय दर्शित पशुगतं केशव धर्त बुद्ध शरीर

9

म्लेच्छ निवह निधने कलयसि करवलं धूमकेतुं इव किमपि करालं केशव धर्त कल्कि शरीर

10

श्री जयदेवकवेरिदं उदितमुदरं श्र्णु सुखदं शुभदं भवसारं केशव धर्त दशविध रूप

sloka

वेदान उद्धरते,जगन-निवहते,भूगोलं उद-बिभ्रते
दैत्यं दरयतेम बलिं चालयते,कषत्र क्षयं कुर्वते
पोउलस्यं जायते,हलं कलयते,कारुण्यं अतन्वते
म्लेच्चन मुर्चयते,दशक्रुति कृते,कृष्णाय तुभ्यं नमह

.

Pallavi

ప్రళయ ప్యోధిజలే ధ్ర్తవానసి వేదం విహిత వహిత్ర చరిత్రం అఖేదం కేషవ ధ్ర్తమీన షరీర జయ జగదీష హరే

Charanams

1

క్శితిరతి విపులతరే తవ తిశ్ఠతి ప్ర్శ్ఠే ధరణి ధరణకిణ చక్రగరిశ్ఠే కేషవ ధ్ర్త కచ్చప రూప

2

వసతి దషనషిఖరే ధరణీ తవ లగ్నా షషిని కళంకకలేవ నిమగ్నా కేషవ ధ్ర్త సూకర రూప

3

తవ కర కమలవరే నఖం అద్భూత ష్రంగం దళిత హిరణ్యకషిపు తనుభ్రంగం కేషవ ధ్ర్త నరహరి రూప

4

చలయసి విక్రమణే బలిం అద్భుత వామన పద నఖ నీరజ నితజన పావన కేషవ ధ్ర్త వామనరూప

5

క్శత్రియ రుధిరమయే జగద్ అపగత తాపం స్నపయసి పయసి షమిత భవతాపం కేషవ ధ్ర్త భ్ర్గుపతి రూప

6

వితరసి దిక్శు రణే దిక్పతి కమనీయం దషముఖ మౌళిబలిం రమణీయం కేషవ ధ్ర్త రఘుపతి రూప

7

వహసి వపుశి విషదే వసనం జలదాభం హలహతి భీతి మిళితయమునాభం కేషవ ధ్ర్త హలధర రూప

8

నిందసి యజ్ఞ్య విదేరహహ ష్రుతిజాతం సదయ హ్ర్దయ దర్షిత పషుగాతం కేషవ ధ్ర్త బుద్ధ షరీర

9

లేచ్చ నివహ నిధనే కలయసి కరవాళం ధూమకేతుం ఇవ కిమపి కరాళం కేషవ ధ్ర్త కల్కి షరీర

10

ష్రీ జయదేవకవేరిదం ఉదితముదారం ష్ర్ణు సుఖదం షుభదం భవసారం కేషవ ధ్ర్త దషవిధ రూప

Sloka

వెదన్ ఉద్ధరతె, ఝగన్-నివహతె, భుగొలం ఉద్-బిభ్రతె
డైత్యం దరయతెం బలిం చలయతె, క్షత్ర క్షయం కుర్వతె
ఫౌలస్యం జయతె, హలం కలయతె, కరున్యం అతన్వతె
ంలెచ్చన్ ముర్చయతె, దషక్రుతి క్రుతె, ఖ్రుష్నయ తుభ్యం నమహ

.

Pallavi

praLaya pyOdhijalE dhrtavAnasi vEdam vihita vahitra caritram akhEdam kEshava dhrtamIna sharIra jaya jagadIsha harE

Charanams

1

kSitirati vipulatarE tava tiSThati prSThE dharaNi dharaNakiNa cakragariSThE kEshava dhrta kacchapa rUpa

2

vasati dashanashikharE dharaNI tava lagnA shashini kaLankakalEva nimagnA kEshava dhrta sUkara rUpa

3

tava kara kamalavarE nakham adbhUta shrngam daLita hiraNyakashipu tanubhrngam kEshava dhrta narahari rUpa

4

chalayasi vikramaNE balim adbhuta vAmana pada nakha nIraja nitajana pAvana kEshava dhrta vAmanarUpa

5

kSatriya rudhiramayE jagad apagata tApam snapayasi payasi shamita bhavatApam kEshava dhrta bhrgupati rUpa

6

vitarasi dikSu raNE dikpati kamanIyam dashamukha mauLibalim ramaNIyam kEshava dhrta raghupati rUpa

7

vahasi vapuSi vishadE vasanam jaladAbham halahati bhIti miLitayamunAbham kEshava dhrta haladhara rUpa

8

nindasi yajnya vidErahaha shrutijAtam sadaya hrdaya darshita pashugAtam kEshava dhrta buddha sharIra

9

mlEccha nivaha nidhanE kalayasi karavALam dhUmakEtum iva kimapi karALam kEshava dhrta kalki sharIra

10

shrI jayadEvakavEridam uditamudAram shrNu sukhadam shubhadam bhavasAram kEshava dhrta dashavidha rUpa

sloka

Vedan uddharate, Jagan-nivahate, bhugolam ud-bibhrate
Daityam darayatem balim chalayate, kshatra kshayam kurvate
Poulasyam jayate, halam kalayate, karunyam atanvate
Mlechchan murchayate, dashakruti krute, Krushnaya tubhyam namaha

.

Pallavi

pralaya pyodhijale dhrtavanasi vedam vihita vahitra caritram akhedam keshava dhrtamina sharira jaya jagadisha hare

Charanams

1

ksitirati vipulatare tava tisthati prsthe dharani dharanakina cakragaristhe keshava dhrta kacchapa rupa

2

vasati dashanashikhare dharani tava lagna shashini kalankakaleva nimagna keshava dhrta sukara rupa

3

tava kara kamalavare nakham adbhuta shrngam dalita hiranyakashipu tanubhrngam keshava dhrta narahari rupa

4

chalayasi vikramane balim adbhuta vamana pada nakha niraja nitajana pavana keshava dhrta vamanarupa

5

ksatriya rudhiramaye jagad apagata tapam snapayasi payasi shamita bhavatapam keshava dhrta bhrgupati rupa

6

vitarasi diksu rane dikpati kamaniyam dashamukha maulibalim ramaniyam keshava dhrta raghupati rupa

7

vahasi vapusi vishade vasanam jaladabham halahati bhiti militayamunabham keshava dhrta haladhara rupa

8

nindasi yajnya viderahaha shrutijatam sadaya hrdaya darshita pashugatam keshava dhrta buddha sharira

9

mleccha nivaha nidhane kalayasi karavalam dhumaketum iva kimapi karalam keshava dhrta kalki sharira

10

shri jayadevakaveridam uditamudaram shrnu sukhadam shubhadam bhavasaram keshava dhrta dashavidha rupa

sloka

vedan uddharate, jagan-nivahate, bhugolam ud-bibhrate
daityam darayatem balim chalayate, kshatra kshayam kurvate
poulasyam jayate, halam kalayate, karunyam atanvate
mlechchan murchayate, dashakruti krute, krushnaya tubhyam namaha

Pallavi

Victory to Keshava, the lord of the Universe,
Who assumed the form of a fish,
And gave protection like a boat to Vedas,
Which were immersed in the turbulent sea of deluge.

Charanams

1

Victory to Keshava , the lord of the Universe,
Who assumed the form of a tortoise,
And made the great mountain rest on his back,
And allowed it to churn the ocean like a wheel.

2

Victory to Keshava , the lord of the Universe,
Who assumed the form of a boar,
On whose tusks rested the earth,
Which was drowned and appeared.
Like the shadow on the moon.

3

Victory to Keshava , the lord of Universe,
Who assumed the form of a man lion,
Whose nails of his lotus like hand,
Were made wonderful weapons,
And Crushed Hiranyakasipu like a wasp.

4

Victory to Keshava , the lord of the Universe,
Who assumed the form of a dwarf Brahmin,
Who by his massive steps deceived Mahabali,
And the water* emanating from the nail of whose feet,
Made all living beings holy and divine.
* River Ganga is believed to have originated from Vishnu’s feet.

5

Victory to Keshava , the lord of the Universe,
Who assumed the form of Parasurama,
Who bathed the earth with blood of Kshatriyas,
Who washed away the sins of the world,
And who calmed down the pains of existence.

6

Victory to Keshava , the lord of the Universe,
Who assumed the form of Lord Rama,
Who presented the lords of ten pretty directions,
The delightful offering of ten heads of Ravana.

7

Victory to Keshava , the lord of the Universe,
Who assumed the form of Balarama,
Who wore cloths of colour of The River,
Yamuna over his white body and made ,
The river fear his weapon of the plough.

8

Victory to Keshava , the lord of the Universe,
Who assumed the form of Buddha,
Who found fault with fire sacrifices,
In which poor animals were sacrificed,
As prescribed in the Vedas due to his compassionate heart.

9

Victory to Keshava , the lord of Universe,
Who would assume the form of Lord Kalki,
Who would appear like a blazing comet,
Holding a terrifying sword and kill,
All barbarians at the end of Kali age.

Of sloka:
For upholding the Vedas,
For supporting the earth,
For raising the world,
For tearing the demon asunder,
For cheating Bali,
For destroying the warrior class,
For conquering Ravana,
For wielding the plow,
For spreading compassion,
For routing the barbarians,
Homage to you, Krishna,
In your ten incarnate forms!
– translation by Barbara Stoler Miller

, ,

One Response to Pralaya Pyodhijale (प्रलय प्योधिजले)

  1. Neil January 26, 2019 at 6:43 am #

    Every weekend i used to visit this web page, as i wish for enjoyment, for the reason that
    this this web page conations in fact nice funny data too.

    viagra connect

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.