Main Menu

Proddu Poyenu (ప్రొద్దు పొయ్యెను)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: tODi

Talam: caapu

8 hanumatODi mEla
Aa: S R1 G2 M1 P D1 N2 S
Av: S N2 D1 P M1 G2 R1 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Produ poyenu | ప్రొద్దు పొయ్యెను     
Voice: B.V. Ramana, B.V. Lakshman


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

ప్రొద్దు పొయ్యెను శ్రీ రాముని
పూని భజింపవే మనసా

Anupallavi

నిద్దుర చేత కొన్నాళ్ళు విషయ
బుద్ధుల చేత కొన్నాళ్ళు ఓ మనసా (ప్రొద్దు)

Charanams

1. ప్రొద్దున లేచి త్రి-తాపములను నరుల
పొగడి పొగడి కొన్నాళ్ళు పట్టి-
యెద్దు రీతి కన్న తావున భుజియించి
ఏమి తెలియక కొన్నాళ్ళు
ముద్దుగ తోచు భవ సాగరమున
మునిగి తేలుచు కొన్నాళ్ళు
పద్దు మాలిన పామర జనులతో వెర్రి
పలుకులాడుచు కొన్నాళ్ళు ఓ మనసా (ప్రొద్దు)

2. ముదమున ధన తనయాగారములు జూచి
మదము చేత కొన్నాళ్ళు అందు
చెదరినయంత 1శోకార్ణవ గతుడై
జాలి జెందుటయు కొన్నాళ్ళు-
యెదటి పచ్చ జూచి తాళ లేక
తానిలను తిరుగుట కొన్నాళ్ళు
2ముది మది తప్పిన వృద్ధ తనముచే
ముందు వెనక తెలియకయే కొన్నాళ్ళు (ప్రొద్దు)

3. యాగాది కర్మము జేయవలెనను-
యలసట చేత కొన్నాళ్ళు అందు
రాగ లోభములతోనపరాధముల జేసి
రాజసమున కొన్నాళ్ళు
బాగుగ నామ కీర్తనములు సేయుటే
భాగ్యమనక కొన్నాళ్ళు
త్యాగరాజ నుతుడైన శ్రీ రాముని
తత్వము తెలియకయే కొన్నాళ్ళు (ప్రొద్దు)

.


Pallavi

ப்ரொத்3து3 பொய்யெனு ஸ்ரீ ராமுனி
பூனி ப4ஜிம்பவே மனஸா

Anupallavi

நித்3து3ர சேத கொன்னாள்ளு விஷய
பு3த்3து4ல சேத கொன்னாள்ளு ஓ மனஸா (ப்ரொத்3து3)

Charanams

1. ப்ரொத்3து3ன லேசி த்ரி-தாபமுலனு நருல
பொக3டி3 பொக3டி3 கொன்னாள்ளு பட்டி-
யெத்3து3 ரீதி கன்ன தாவுன பு4ஜியிஞ்சி
ஏமி தெலியக கொன்னாள்ளு
முத்3து3க3 தோசு ப4வ ஸாக3ரமுன
முனிகி3 தேலுசு கொன்னாள்ளு
பத்3து3 மாலின பாமர ஜனுலதோ வெர்ரி
பலுகுலாடு3சு கொன்னாள்ளு ஓ மனஸா (ப்ரொத்3து3)

2. முத3முன த4ன தனயாகா3ரமுலு ஜூசி
மத3மு சேத கொன்னாள்ளு அந்து3
செத3ரினயந்த 1சோகார்ணவ க3துடை3
ஜாலி ஜெந்து3டயு கொன்னாள்ளு-
யெத3டி பச்ச ஜூசி தாள லேக
தானிலனு திருகு3ட கொன்னாள்ளு
2முதி3 மதி3 தப்பின வ்ருத்3த4 தனமுசே
முந்து3 வெனக தெலியகயே கொன்னாள்ளு (ப்ரொத்3து3)

3. யாகா3தி3 கர்மமு ஜேயவலெனனு-
யலஸட சேத கொன்னாள்ளு அந்து3
ராக3 லோப4முலதோனபராத4முல ஜேஸி
ராஜஸமுன கொன்னாள்ளு
பா3கு3க3 நாம கீர்தனமுலு ஸேயுடே
பா4க்3யமனக கொன்னாள்ளு
த்யாக3ராஜ நுதுடை3ன ஸ்ரீ ராமுனி
தத்வமு தெலியகயே கொன்னாள்ளு (ப்ரொத்3து3)

.


Pallavi

ಪ್ರೊದ್ದು ಪೊಯ್ಯೆನು ಶ್ರೀ ರಾಮುನಿ
ಪೂನಿ ಭಜಿಂಪವೇ ಮನಸಾ

Anupallavi

ನಿದ್ದುರ ಚೇತ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು ವಿಷಯ
ಬುದ್ಧುಲ ಚೇತ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು ಓ ಮನಸಾ (ಪ್ರೊದ್ದು)

Charanams
1. ಪ್ರೊದ್ದುನ ಲೇಚಿ ತ್ರಿ-ತಾಪಮುಲನು ನರುಲ
ಪೊಗಡಿ ಪೊಗಡಿ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು ಪಟ್ಟಿ-
ಯೆದ್ದು ರೀತಿ ಕನ್ನ ತಾವುನ ಭುಜಿಯಿಂಚಿ
ಏಮಿ ತೆಲಿಯಕ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು
ಮುದ್ದುಗ ತೋಚು ಭವ ಸಾಗರಮುನ
ಮುನಿಗಿ ತೇಲುಚು ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು
ಪದ್ದು ಮಾಲಿನ ಪಾಮರ ಜನುಲತೋ ವೆರ್ರಿ
ಪಲುಕುಲಾಡುಚು ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು ಓ ಮನಸಾ (ಪ್ರೊದ್ದು)

2. ಮುದಮುನ ಧನ ತನಯಾಗಾರಮುಲು ಜೂಚಿ
ಮದಮು ಚೇತ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು ಅಂದು
ಚೆದರಿನಯಂತ 1ಶೋಕಾರ್ಣವ ಗತುಡೈ
ಜಾಲಿ ಜೆಂದುಟಯು ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು-
ಯೆದಟಿ ಪಚ್ಚ ಜೂಚಿ ತಾಳ ಲೇಕ
ತಾನಿಲನು ತಿರುಗುಟ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು
2ಮುದಿ ಮದಿ ತಪ್ಪಿನ ವೃದ್ಧ ತನಮುಚೇ
ಮುಂದು ವೆನಕ ತೆಲಿಯಕಯೇ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು (ಪ್ರೊದ್ದು)

3. ಯಾಗಾದಿ ಕರ್ಮಮು ಜೇಯವಲೆನನು-
ಯಲಸಟ ಚೇತ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು ಅಂದು
ರಾಗ ಲೋಭಮುಲತೋನಪರಾಧಮುಲ ಜೇಸಿ
ರಾಜಸಮುನ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು
ಬಾಗುಗ ನಾಮ ಕೀರ್ತನಮುಲು ಸೇಯುಟೇ
ಭಾಗ್ಯಮನಕ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು
ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತುಡೈನ ಶ್ರೀ ರಾಮುನಿ
ತತ್ವಮು ತೆಲಿಯಕಯೇ ಕೊನ್ನಾಳ್ಳು (ಪ್ರೊದ್ದು)

.


Pallavi

प्रॊद्दु पॊय्यॆनु श्री रामुनि
पूनि भजिम्पवे मनसा

Anupallavi

निद्दुर चेत कॊन्नाळ्ळु विषय
बुद्धुल चेत कॊन्नाळ्ळु ओ मनसा (प्रॊद्दु)

Charanams

1. प्रॊद्दुन लेचि त्रि-तापमुलनु नरुल
पॊगडि पॊगडि कॊन्नाळ्ळु पट्टि-
यॆद्दु रीति कन्न तावुन भुजियिञ्चि
एमि तॆलियक कॊन्नाळ्ळु
मुद्दुग तोचु भव सागरमुन
मुनिगि तेलुचु कॊन्नाळ्ळु
पद्दु मालिन पामर जनुलतो वॆर्रि
पलुकुलाडुचु कॊन्नाळ्ळु ओ मनसा (प्रॊद्दु)

2. मुदमुन धन तनयागारमुलु जूचि
मदमु चेत कॊन्नाळ्ळु अन्दु
चॆदरिनयन्त 1शोकार्णव गतुडै
जालि जॆन्दुटयु कॊन्नाळ्ळु-
यॆदटि पच्च जूचि ताळ लेक
तानिलनु तिरुगुट कॊन्नाळ्ळु
2मुदि मदि तप्पिन वृद्ध तनमुचे
मुन्दु वॆनक तॆलियकये कॊन्नाळ्ळु (प्रॊद्दु)

3. यागादि कर्ममु जेयवलॆननु-
यलसट चेत कॊन्नाळ्ळु अन्दु
राग लोभमुलतोनपराधमुल जेसि
राजसमुन कॊन्नाळ्ळु
बागुग नाम कीर्तनमुलु सेयुटे
भाग्यमनक कॊन्नाळ्ळु
त्यागराज नुतुडैन श्री रामुनि
तत्वमु तॆलियकये कॊन्नाळ्ळु (प्रॊद्दु)
.

Pallavi

proddu poyyenu śrī rāmuni
pūni bhajimpavē manasā

Anupallavi

niddura cēta konnāḷḷu viṣaya
buddhula cēta konnāḷḷu ō manasā (proddu)

Charanams

1. prodduna lēci tri-tāpamulanu narula
pogaḍi pogaḍi konnāḷḷu paṭṭi-
yeddu rīti kanna tāvuna bhujiyiñci
ēmi teliyaka konnāḷḷu
mudduga tōcu bhava sāgaramuna
munigi tēlucu konnāḷḷu
paddu mālina pāmara janulatō verri
palukulāḍucu konnāḷḷu ō manasā (proddu)

2. mudamuna dhana tanayāgāramulu jūci
madamu cēta konnāḷḷu andu
cedarinayanta 1śōkārṇava gatuḍai
jāli jenduṭayu konnāḷḷu-
yedaṭi pacca jūci tāḷa lēka
tānilanu tiruguṭa konnāḷḷu
2mudi madi tappina vṛddha tanamucē
mundu venaka teliyakayē konnāḷḷu (proddu)

3. yāgādi karmamu jēyavalenanu-
yalasaṭa cēta konnāḷḷu andu
rāga lōbhamulatōnaparādhamula jēsi
rājasamuna konnāḷḷu
bāguga nāma kīrtanamulu sēyuṭē
bhāgyamanaka konnāḷḷu
tyāgarāja nutuḍaina śrī rāmuni
tatvamu teliyakayē konnāḷḷu (proddu)

.


Pallavi

O My Mind! It is getting late; chant the names of Lord Sri Rama with determination.

Anupallavi

(You have spent) some time with sleep and some time with the thoughts of sense enjoyments; O My Mind! It is getting late; chant the names of Lord Sri Rama with determination.

Charanam

1. (You have spent) some time much extolling people (every day) since morning for securing welfare in pursuit of three desires – wife, children and wealth; some time eating anywhere and everywherever like a stray cattle and not knowing anything; some time sinking and floating in the ocean of Worldly Existence which appears to be charming; some time indulging foolish chattering with wicked people who have deviated from the path of righteous conduct; O My Mind! It is getting late; chant the names of Lord Sri Rama with determination.

2. (You have spent) some time with pride looking joyously at wealth, children and house; some time remaining miserable being lost in the sea of utter grief brought about thereupon (looking at wealth, children and house with pride); some time self wandering about in the World unable to bear seeing others’ prosperity (in order to acquire similar comforts); some time, during old age, unable to know the direction because of loss of mental faculties due to old age; O My Mind! It is getting late; chant the names of Lord Sri Rama with determination.

3. (You have spent) some time fatigued with the intent of performing Vedic karmas like sacrificial oblations etc; some time committing offences therein (Vedic karmas) due to actions of passion – desire, avarice etc.; some time without understanding that only chanting well the names of Lord is a fortune; some time without knowing the true nature of Lord Sri Rama – praised by this Thyagaraja; O My Mind! It is getting late; chant the names of Lord Sri Rama with determination.
.

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.