Main Menu

Pudaminninnoka Bilva Pathramuna (పుడమిన్నిన్నొక బిల్వ పత్రమున)

Composer: Dhurjati (or Dhoorjati) (Telugu: ధూర్జటి) (15th and 16th centuries, CE) was a Telugu poet. He was born to Singamma and Narayana in Sri Kalahasti and was the grandson of Jakkayya. He was a great devotee of lord Shiva, also known as Kalahasteeshwara. He referred to his birthplace as part of Pottapi Nadu, named after an earlier Chola kingdom based from Pottapi in Cuddapah in his works. More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
పుడమిన్నిన్నొక బిల్వ పత్రమున నే / పూజించి,పుణ్యంబునుం
బడయన్నేరక పెక్కు దైవములకుం / పప్పుల్ ప్రసాదంబులుం
కుడుముల్ దోసెలు సారెసత్తులటుకుల్ / గుగ్గిళ్లునుం బెట్టుచుం
చెడి,యెందుం కొరగాకపోదు రకటా / శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!

తాత్పర్యం:
శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!నీకొక్క మారేడు దళముతో పూజసల్పిన ఈ భూమిమీద పుణ్యము కలుగుచున్నది.ఆ విదంగా చేయకుండా ఇతర దేవతలకు పప్పు,ప్రసాదములు,అటుకులు,గుగ్గిళ్లు మొదలైనవి ప్రసాదాలుగా సమర్పించుచు ఎందుకు పనికిరాకుండా ఇహపరములు రెండింటికి చెడిపోవుచున్నారు.
.


Poem:
Pudaminninnoka bilva pathramuna ney / pujimchi,punyambunum
badayanneyraka pekku dhaivamulakum / pappul prasaadhambulum
kudumul dhoselu saaresaththulatukul / guggillunum bettuchum
chedi,yemdhum koragaakapodhu rakataa / shreekaalahastheeshvaraa!

Meaning:
O Lord! By just offering you some bilwa leaves, one can get deliverance, yet people lose their prospect of ever attaining it by making exuberant offering to other deities.
.


pudaminninnoka bilva pathramuna ney / pujimchi,punyambunum
badayanneyraka pekku dhaivamulakum / pappul prasaadhambulum
kudumul dhoselu saaresaththulatukul / guggillunum bettuchum
chedi,yemdhum koragaakapodhu rakataa / shreekaalahastheeshvaraa!
.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.