Main Menu

Rara mayintidaka (రారా మాయింటిదాక)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: asaavEri

talam:aadi

29 dheera shankaraabharaNam janya
Aa: S R2 G3 M1 P D2 P N3 S
Av: S N3 P M1 G3 R2 G3 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: C. Lakshmi Narayana.

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: Gayatri Satyam.

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: Hyderabad Brothers.

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: Nedunuri.

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: Priyasisters.

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: T.V. Sankaranarayanan.

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: Unnikrishnan.

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: M.Balamurali Krishna

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: Palghat Ramprasad

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: S. Janaki

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: M.L. Vasanthakumari

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: O.S. Tyagarajan , Violin: H.K. Venkatram , Mridangam: T.A.S. Mani , Ghatam: G.S. Ramanujam | Venue: Concert on 12th April, 1994 during Sriramanavami at Parvathi, Mysore.

Rara mayintidaka | రారా మాయింటిదాక     
Voice: Unknown.


Awaiting for contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

రారా మాయింటిదాక1 రఘు-
వీర సుకుమార మ్రొక్కెదరా

Anupallavi

రారా దశరథ కుమార నన్నేలు-
కోరా 2తాళ లేరా (రారా)

Charanams

1. 3కోరిన కోర్కె కొనసాగకనే
నీరజ నయన నీ దారిని కని
వేసరితి కాని సాధు జనావన
సారి వెడలి సామి నేడైన (రారా)

2. ప్రొద్దున లేచి పుంయము 4తోటి
బుద్ధులు జెప్పి బ్రోతువు కాని
ముద్దు కారు నీ మోమును జూచుచు
వద్ద నిలిచి వారము పూజించెద (రారా)

3. దిక్కు నీవనుచు 5తెలిసి నన్ను బ్రోవ
గ్రక్కున రావు కరుణను నీచే
జిక్కియున్నదెల్ల మరతురాయిక
శ్రీ త్యాగరాజుని భాగ్యమా (రారా)

Variations

2తాళ లేరా – తాళ లేరా రామ
3కోరిన కోర్కె – కోరిన కోర్కులు
5తెలిసి – తెలియు

.


Pallavi

ராரா மாயிண்டிதா3க1 ரகு4-
வீர ஸுகுமார ம்ரொக்கெத3ரா

Anupallavi

ராரா த3சரத2 குமார நன்னேலு-
கோரா 2தாள லேரா (ராரா)

Charanams

1. 3கோரின கோர்கெ கொனஸாக3கனே
நீரஜ நயன நீ தா3ரினி கனி
வேஸரிதி கானி ஸாது4 ஜனாவன
ஸாரி வெட3லி ஸாமி நேடை3ன (ராரா)

2. ப்ரொத்3து3ன லேசி புண்யமு 4தோடி
பு3த்3து4லு ஜெப்பி ப்3ரோதுவு கானி
முத்3து3 காரு நீ மோமுனு ஜூசுசு
வத்3த3 நிலிசி வாரமு பூஜிஞ்செத3 (ராரா)

3. தி3க்கு நீவனுசு 5தெலிஸி நன்னு ப்3ரோவ
க்3ரக்குன ராவு கருணனு நீசே
ஜிக்கியுன்னதெ3ல்ல மரதுராயிக
ஸ்ரீ த்யாக3ராஜுனி பா4க்3யமா (ராரா)

Variations

2தாள லேரா – தாள லேரா ராம
3கோரின கோர்கெ – கோரின கோர்குலு
5தெலிஸி – தெலியு

.


Pallavi

ರಾರಾ ಮಾಯಿಂಟಿದಾಕ1 ರಘು-
ವೀರ ಸುಕುಮಾರ ಮ್ರೊಕ್ಕೆದರಾ

Anupallavi

ರಾರಾ ದಶರಥ ಕುಮಾರ ನನ್ನೇಲು-
ಕೋರಾ 2ತಾಳ ಲೇರಾ (ರಾರಾ)

Charanams

1. 3ಕೋರಿನ ಕೋರ್ಕೆ ಕೊನಸಾಗಕನೇ
ನೀರಜ ನಯನ ನೀ ದಾರಿನಿ ಕನಿ
ವೇಸರಿತಿ ಕಾನಿ ಸಾಧು ಜನಾವನ
ಸಾರಿ ವೆಡಲಿ ಸಾಮಿ ನೇಡೈನ (ರಾರಾ)

2. ಪ್ರೊದ್ದುನ ಲೇಚಿ ಪುಂಯಮು 4ತೋಟಿ
ಬುದ್ಧುಲು ಜೆಪ್ಪಿ ಬ್ರೋತುವು ಕಾನಿ
ಮುದ್ದು ಕಾರು ನೀ ಮೋಮುನು ಜೂಚುಚು
ವದ್ದ ನಿಲಿಚಿ ವಾರಮು ಪೂಜಿಂಚೆದ (ರಾರಾ)

3. ದಿಕ್ಕು ನೀವನುಚು 5ತೆಲಿಸಿ ನನ್ನು ಬ್ರೋವ
ಗ್ರಕ್ಕುನ ರಾವು ಕರುಣನು ನೀಚೇ
ಜಿಕ್ಕಿಯುನ್ನದೆಲ್ಲ ಮರತುರಾಯಿಕ
ಶ್ರೀ ತ್ಯಾಗರಾಜುನಿ ಭಾಗ್ಯಮಾ (ರಾರಾ)

Variations

2ತಾಳ ಲೇರಾ – ತಾಳ ಲೇರಾ ರಾಮ
3ಕೋರಿನ ಕೋರ್ಕೆ – ಕೋರಿನ ಕೋರ್ಕುಲು
5ತೆಲಿಸಿ – ತೆಲಿಯು
.


Pallavi

रारा मायिण्टिदाक1 रघु-
वीर सुकुमार म्रॊक्कॆदरा

Anupallavi

रारा दशरथ कुमार नन्नेलु-
कोरा 2ताळ लेरा (रारा)

Charanams

1. 3कोरिन कोर्कॆ कॊनसागकने
नीरज नयन नी दारिनि कनि
वेसरिति कानि साधु जनावन
सारि वॆडलि सामि नेडैन (रारा)

2. प्रॊद्दुन लेचि पुण्यमु 4तोटि
बुद्धुलु जॆप्पि ब्रोतुवु कानि
मुद्दु कारु नी मोमुनु जूचुचु
वद्द निलिचि वारमु पूजिञ्चॆद (रारा)

3. दिक्कु नीवनुचु 5तॆलिसि नन्नु ब्रोव
ग्रक्कुन रावु करुणनु नीचे
जिक्कियुन्नदॆल्ल मरतुरायिक
श्री त्यागराजुनि भाग्यमा (रारा)

Variations

* 2ताळ लेरा – ताळ लेरा राम
* 3कोरिन कोर्कॆ – कोरिन कोर्कुलु
* 5तॆलिसि – तॆलियु
.


Pallavi

rārā māyiṇṭidāka1 raghu-
vīra sukumāra mrokkedarā

Anupallavi

rārā daśaratha kumāra nannēlu-
kōrā 2tāḷa lērā (rārā)

Charanams

1. 3kōrina kōrke konasāgakanē
nīraja nayana nī dārini kani
vēsariti kāni sādhu janāvana
sāri veḍali sāmi nēḍaina (rārā)

2. prodduna lēci puṇyamu 4tōṭi
buddhulu jeppi brōtuvu kāni
muddu kāru nī mōmunu jūcucu
vadda nilici vāramu pūjiñceda (rārā)

3. dikku nīvanucu 5telisi nannu brōva
grakkuna rāvu karuṇanu nīcē
jikkiyunnadella maraturāyika
śrī tyāgarājuni bhāgyamā (rārā)

Variations

2tāḷa lērā – tāḷa lērā rāma
3kōrina kōrke – kōrina kōrkulu
5telisi – teliyu
.


Pallavi

O Lord Raghuveera! O Charming Youthful Lord! I salute You; Deign to come to our house

Anupallavi

O Son of King Dasaratha! Deign to come and govern me; I cannot withstand (this misery).

Charanam

1. As the entreaty made by me could not be fulfilled, O Lotus Eyed! I became fatigued looking forward for Your arrival; O Protector of pious people! therefore , O Lord! atleast today once proceeding (from Your abode), deign to come to our house.

2. Getting up early morning, You would protect me by rendering advice about things which are conducive to merit; and I shall worship You everyday looking at Your charming face by standing near You.

3. Even after knowing that You are my refuge, You don’t seem to come quickly to protect me compassionately; (OR) You don’t seem to come quickly to protect me compassionately – who knows that You are my refuge; is it fair to forget now all about my being caught in Your hands? O Fortune of Thyagaraja!
.

, , , , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply