Main Menu

Shubhram Sadhma Navibhramaa (శుభ్రం సద్మ నవిభ్రమా)

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

Growth and death are the results of one’s Karma. Hence karma should always be prioritized. | పెంపుదల, నాశం అనేవి కూడా కర్మాధీనమైనవే అని తెలుసుకొని, సదా పుణ్యకర్మలకే ప్రాధాన్యత నివ్వడం శ్రేయస
 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
శుభ్రం సద్మ, నవిభ్రమా యువతయః, శ్వేతాపత్రోజ్జ్వలా
లక్ష్మీ, రిత్యనుభూయతే చిర మనుస్యూతే శుభే కర్మణి |
విచ్చిన్నే నితరామన్ఙ్గకలహ క్రీడాత్రుట త్తన్తుకం
ముక్తాజాల మివ ప్రయాతి ఝుడితి భ్రశ్యద్దిశో దృశ్యతామ్ ||
తాత్పర్యం:
ఎందుకంటే సత్కర్మకున్న శక్తీ – ప్రభావం అపారం. మంచి ‘కర్మ’ గాని ఉన్నట్లయితే , అన్ని ఐశ్వర్యాలూ ఉన్నట్లే !

గొప్ప భవనాలు, సంపద – మేనిసంపదలతో తులతూగే విలాసవంతులైన భామినులు, చక్రవర్తిత్వాన్ని నిలిపే రాజ్యలక్ష్మి ఇవన్నీ పుణ్య కర్మల చేతనే కలుగుతాయి. ఒకవేళ ఆ సత్కర్మాచరణకే లోపం వస్తే సంపదలన్నీ చెదరిపోతాయి. తీవ్రమైన రతికెళిలో ఉమ్డగా, ఆ పెనుగులాటలో తెగిపోయిన ముత్యాలసరంలోని ముత్యాలు చెదరినట్లుగా. ఈ ఉపమాలాంకారం ద్వారా కర్మలో సత్కర్మల తీవ్ర ప్రభావం నిరూపించాడు.
.


Poem:
Shubhram Sadhma, Navibhramaa Yuvathayah, Shvethaapathrojjvalaa
Lakshmee, Rithyanubhooyathe Chira Manusyoothe Shubhe Karmani |
Vichchinne Nitharaamanggakalaha Kreedaathruta Ththanthukam
Mukthaajaala Miva Prayaathi Judithi Bhrashyadhdhisho Dhrushyathaam ||
Meaning:
If one has Good Karma, then one has all wealth. All the worldly riches – great castles, wealth, beautiful women, and kingdoms – are the result of good karma. If good karma is lost all of them disperse like the pearls of a broken string.
.

shubhram sadhma, navibhramaa yuvathayah, shvethaapathrojjvalaa
lakshmee, rithyanubhooyathe chira manusyoothe shubhe karmani |
vichchinne nitharaamanGgakalaha kreedaathruta ththanthukam
mukthaajaala miva prayaathi Judithi bhrashyadhdhisho dhrushyathaam ||
.

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.