Main Menu

Sri Thulasamma (శ్రీ తుళసమ్మ)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: dEvagaandhaari

Talam: aadi

29 shankaraabharaNam janya
Aa: S R2 M1 P D2 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Awaiting Contributions.


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

శ్రీ తుళసమ్మ మాయింట నెలకొనవమ్మ
ఈ మహిని నీ సమానమెవరమ్మ బంగారు బొమ్మ (శ్రీ)

Charanam

1. కరగు సువర్ణపు సొమ్ములు పెట్టి
సరిగె చీర ముద్దు కురియ కట్టి
కరుణ జూచి సిరులను 1ఒడి కట్టి
వరదుని కరమునను పట్టి (శ్రీ)

2. ఉరమున ముత్యపు సరులసియాడ
సుర తరుణులు నిన్ను కని కొనియాడ
వర మునులష్ట దిగీశులు వేడ
వరదుడు నిన్ను ప్రేమ జూడ (శ్రీ)

3. 2మరువక 3పారిజాత సరోజ
4కురువక 5వకుళ 6సుగంధ రాజ
వర సుమములచే త్యాగరాజ
7వరదే నిన్ను పూజ సేతు (శ్రీ)

Variations

1ఒడి కట్టి – It is considered auspicious for ladies to receive and carry the gift articles tied in the loose end of saree.
2మరువక – మరవక
7వరదే – వరద&న్బ్స్ప్;: వరదే – seems to be appropriate.
.


Pallavi

ஸ்ரீ துளஸம்ம மாயிண்ட நெலகொனவம்ம
ஈ மஹினி நீ ஸமானமெவரம்ம ப3ங்கா3ரு பொ3ம்ம (ஸ்ரீ)

Charanams

1. கரகு3 ஸுவர்ணபு ஸொம்முலு பெட்டி
ஸரிகெ3 சீர முத்3து3 குரிய கட்டி
கருண ஜூசி ஸிருலனு 1ஒடி3 கட்டி
வரது3னி கரமுனனு பட்டி (ஸ்ரீ)

2. உரமுன முத்யபு ஸருலஸியாட3
ஸுர தருணுலு நின்னு கனி கொனியாட3
வர முனுலஷ்ட தி3கீ3சுலு வேட3
வரது3டு3 நின்னு ப்ரேம ஜூட3 (ஸ்ரீ)

3. 2மருவக 3பாரிஜாத ஸரோஜ
4குருவக 5வகுள 6ஸுக3ந்த4 ராஜ
வர ஸுமமுலசே த்யாக3ராஜ
7வரதே3 நின்னு பூஜ ஸேது (ஸ்ரீ)

Variations

1ஒடி3 கட்டி – It is considered auspicious for ladies to receive and carry the gift articles tied in the loose end of saree.
2மருவக – மரவக
7வரதே3 – வரத3&ந்ப்3ஸ்ப்;: வரதே3 – seems to be appropriate.
.


Pallavi

ಶ್ರೀ ತುಳಸಮ್ಮ ಮಾಯಿಂಟ ನೆಲಕೊನವಮ್ಮ
ಈ ಮಹಿನಿ ನೀ ಸಮಾನಮೆವರಮ್ಮ ಬಂಗಾರು ಬೊಮ್ಮ (ಶ್ರೀ)

Charanams

1. ಕರಗು ಸುವರ್ಣಪು ಸೊಮ್ಮುಲು ಪೆಟ್ಟಿ
ಸರಿಗೆ ಚೀರ ಮುದ್ದು ಕುರಿಯ ಕಟ್ಟಿ
ಕರುಣ ಜೂಚಿ ಸಿರುಲನು 1ಒಡಿ ಕಟ್ಟಿ
ವರದುನಿ ಕರಮುನನು ಪಟ್ಟಿ (ಶ್ರೀ)

2. ಉರಮುನ ಮುತ್ಯಪು ಸರುಲಸಿಯಾಡ
ಸುರ ತರುಣುಲು ನಿನ್ನು ಕನಿ ಕೊನಿಯಾಡ
ವರ ಮುನುಲಷ್ಟ ದಿಗೀಶುಲು ವೇಡ
ವರದುಡು ನಿನ್ನು ಪ್ರೇಮ ಜೂಡ (ಶ್ರೀ)

3. 2ಮರುವಕ 3ಪಾರಿಜಾತ ಸರೋಜ
4ಕುರುವಕ 5ವಕುಳ 6ಸುಗಂಧ ರಾಜ
ವರ ಸುಮಮುಲಚೇ ತ್ಯಾಗರಾಜ
7ವರದೇ ನಿನ್ನು ಪೂಜ ಸೇತು (ಶ್ರೀ)

Variations

1ಒಡಿ ಕಟ್ಟಿ – It is considered auspicious for ladies to receive and carry the gift articles tied in the loose end of saree.
2ಮರುವಕ – ಮರವಕ
7ವರದೇ – ವರದ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ವರದೇ – seems to be appropriate.
.


Pallavi

श्री तुळसम्म मायिण्ट नॆलकॊनवम्म
ई महिनि नी समानमॆवरम्म बंगारु बॊम्म (श्री)

Charanams

1. करगु सुवर्णपु सॊम्मुलु पॆट्टि
सरिगॆ चीर मुद्दु कुरिय कट्टि
करुण जूचि सिरुलनु 1ऒडि कट्टि
वरदुनि करमुननु पट्टि (श्री)

2. उरमुन मुत्यपु सरुलसियाड
सुर तरुणुलु निन्नु कनि कॊनियाड
वर मुनुलष्ट दिगीशुलु वेड
वरदुडु निन्नु प्रेम जूड (श्री)

3. 2मरुवक 3पारिजात सरोज
4कुरुवक 5वकुळ 6सुगन्ध राज
वर सुममुलचे त्यागराज
7वरदे निन्नु पूज सेतु (श्री)

Variations

1ऒडि कट्टि – It is considered auspicious for ladies to receive and carry the gift articles tied in the loose end of saree.
2मरुवक – मरवक
7वरदे – वरद&न्ब्स्प्;: वरदे – seems to be appropriate.
.


Pallavi

śrī tuḷasamma māyiṇṭa nelakonavamma
ī mahini nī samānamevaramma baṅgāru bomma (śrī)

Charanams

1. karagu suvarṇapu sommulu peṭṭi
sarige cīra muddu kuriya kaṭṭi
karuṇa jūci sirulanu 1oḍi kaṭṭi
varaduni karamunanu paṭṭi (śrī)

2. uramuna mutyapu sarulasiyāḍa
sura taruṇulu ninnu kani koniyāḍa
vara munulaṣṭa digīśulu vēḍa
varaduḍu ninnu prēma jūḍa (śrī)

3. 2maruvaka 3pārijāta sarōja
4kuruvaka 5vakuḷa 6sugandha rāja
vara sumamulacē tyāgarāja
7varadē ninnu pūja sētu (śrī)

Variations

1oḍi kaṭṭi – It is considered auspicious for ladies to receive and carry the gift articles tied in the loose end of saree.
2maruvaka – maravaka
7varadē – varada : varadē – seems to be appropriate.
.


Pallavi

O Mother Thulasi! Deign to be established in our house; O Golden Figure! O Mother! Who is Your equal in this world?

Charanams

1. Adorned with molten gold ornaments, charmingly donning golden-threaded saree, compassionately carrying wealth and prosperity tied to Your saree, and holding the hand of the Lord Vishnu, O Mother Thulasi! deign to be established in our house.

2. As pearl necklaces sway in your bosom, as the celestial nymphs extol on beholding You, as the blessed sages and the guardians of eight directions beseech You, and as Lord Vishnu looks at you with love, O Mother Thulasi! deign to be established in our house.

3. O bestower of boons to this Thyagaraja! I shall worship You with – Maruvaka, Parijata, LOtus, Henna-Flower, Vakula, Tube-rose and other sacred flowers.
.

, , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply