Main Menu

Sundaratara Deham (సుందరతర దేహం)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: kaamavardhani

Talam: aadi

51 pantuvaraaLi (kaamavardhani) mela
Aa: S R1 G3 M2 P D1 N3 S
Av: S N3 D1 P M2 G3 R1 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Sundaratara Deham | సుందరతర దేహం     
Voice: G.S.Mani

Sundaratara Deham | సుందరతర దేహం     
Voice: Malladi Brothers

Sundaratara Deham | సుందరతర దేహం     
Voice: T.S. Kalyanaraman


Audio instrumental author info.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

సుందర-తర దేహం వందేహం రామం

Anupallavi

కుంద రదనం ఆప్త కుముద శశాంకం
కందర్ప శత కోటి కాంతిం అతి మిష్-కళంకం (సుందర)

Charanams

1. పతిత జన పావనం పరిపాలిత భువనం
1శ్రుతి నికర సదనం శుభ కర వదనం
యతి వర జీవనం ఇభ రాజ పాలనం
దితిజ మద దమనం దీన జనావనం (సుందర)

2. నవ దూర్వ దళ నీలం నందితామర జాలం
అవనత సుర పాలం అద్భుత లీలం
భవ భయ హరణ కాలం భక్త జన వత్సలం
శివం అద్వైతం అమలం శ్రీమత్-కనకాభ చేలం (సుందర)

3. ఆగమ సంచారం అఖిల లోకాధారం
వాగ్-అధిప కుమారం వర వీర వీరం
రాగాది సంహారం రాఘవం ఉదారం
త్యాగరాజ హృత్-సంచారం కారుంయ పారావారం (సుందర)
.


Pallavi

ஸுந்த3ர-தர தே3ஹம் வந்தே3ஹம் ராமம்

Anupallavi

குந்த3 ரத3னம் ஆப்த குமுத3 சசாங்கம்
கந்த3ர்ப சத கோடி காந்திம் அதி மிஷ்-களங்கம் (ஸுந்த3ர)

Charanams

1. பதித ஜன பாவனம் பரிபாலித பு4வனம்
1ச்ருதி நிகர ஸத3னம் சுப4 கர வத3னம்
யதி வர ஜீவனம் இப4 ராஜ பாலனம்
தி3திஜ மத3 த3மனம் தீ3ன ஜனாவனம் (ஸுந்த3ர)

2. நவ தூ3ர்வ த3ள நீலம் நந்தி3தாமர ஜாலம்
அவனத ஸுர பாலம் அத்3பு4த லீலம்
ப4வ ப4ய ஹரண காலம் ப4க்த ஜன வத்ஸலம்
சிவம் அத்3வைதம் அமலம் ஸ்ரீமத்-கனகாப4 சேலம் (ஸுந்த3ர)

3. ஆக3ம ஸஞ்சாரம் அகி2ல லோகாதா4ரம்
வாக்-அதி4ப குமாரம் வர வீர வீரம்
ராகா3தி3 ஸம்ஹாரம் ராக4வம் உதா3ரம்
த்யாக3ராஜ ஹ்ருத்-ஸஞ்சாரம் காருண்ய பாராவாரம் (ஸுந்த3ர)
.


Pallavi

ಸುಂದರ-ತರ ದೇಹಂ ವಂದೇಹಂ ರಾಮಂ

Anupallavi

ಕುಂದ ರದನಂ ಆಪ್ತ ಕುಮುದ ಶಶಾಂಕಂ
ಕಂದರ್ಪ ಶತ ಕೋಟಿ ಕಾಂತಿಂ ಅತಿ ಮಿಷ್-ಕಳಂಕಂ (ಸುಂದರ)

Charanams

1. ಪತಿತ ಜನ ಪಾವನಂ ಪರಿಪಾಲಿತ ಭುವನಂ
1ಶ್ರುತಿ ನಿಕರ ಸದನಂ ಶುಭ ಕರ ವದನಂ
ಯತಿ ವರ ಜೀವನಂ ಇಭ ರಾಜ ಪಾಲನಂ
ದಿತಿಜ ಮದ ದಮನಂ ದೀನ ಜನಾವನಂ (ಸುಂದರ)

2. ನವ ದೂರ್ವ ದಳ ನೀಲಂ ನಂದಿತಾಮರ ಜಾಲಂ
ಅವನತ ಸುರ ಪಾಲಂ ಅದ್ಭುತ ಲೀಲಂ
ಭವ ಭಯ ಹರಣ ಕಾಲಂ ಭಕ್ತ ಜನ ವತ್ಸಲಂ
ಶಿವಂ ಅದ್ವೈತಂ ಅಮಲಂ ಶ್ರೀಮತ್-ಕನಕಾಭ ಚೇಲಂ (ಸುಂದರ)

3. ಆಗಮ ಸಂಚಾರಂ ಅಖಿಲ ಲೋಕಾಧಾರಂ
ವಾಗ್-ಅಧಿಪ ಕುಮಾರಂ ವರ ವೀರ ವೀರಂ
ರಾಗಾದಿ ಸಂಹಾರಂ ರಾಘವಂ ಉದಾರಂ
ತ್ಯಾಗರಾಜ ಹೃತ್-ಸಂಚಾರಂ ಕಾರುಂಯ ಪಾರಾವಾರಂ (ಸುಂದರ)
.


Pallavi

सुन्दर-तर देहं वन्देहं रामं

Anupallavi

कुन्द रदनं आप्त कुमुद शशांकं
कन्दर्प शत कोटि कान्तिं अति मिष्-कळंकं (सुन्दर)

Charanams

1. पतित जन पावनं परिपालित भुवनं
1श्रुति निकर सदनं शुभ कर वदनं
यति वर जीवनं इभ राज पालनं
दितिज मद दमनं दीन जनावनं (सुन्दर)

2. नव दूर्व दळ नीलं नन्दितामर जालं
अवनत सुर पालं अद्भुत लीलं
भव भय हरण कालं भक्त जन वत्सलं
शिवं अद्वैतं अमलं श्रीमत्-कनकाभ चेलं (सुन्दर)

3. आगम सञ्चारं अखिल लोकाधारं
वाग्-अधिप कुमारं वर वीर वीरं
रागादि संहारं राघवं उदारं
त्यागराज हृत्-सञ्चारं कारुण्य पारावारं (सुन्दर)
.


Pallavi

sundara-tara dēhaṃ vandēhaṃ rāmaṃ

Anupallavi

kunda radanaṃ āpta kumuda śaśāṅkaṃ
kandarpa śata kōṭi kāntiṃ ati miṣ-kaḷaṅkaṃ (sundara)

Charanams

1. patita jana pāvanaṃ paripālita bhuvanaṃ
1śruti nikara sadanaṃ śubha kara vadanaṃ
yati vara jīvanaṃ ibha rāja pālanaṃ
ditija mada damanaṃ dīna janāvanaṃ (sundara)

2. nava dūrva daḷa nīlaṃ nanditāmara jālaṃ
avanata sura pālaṃ adbhuta līlaṃ
bhava bhaya haraṇa kālaṃ bhakta jana vatsalaṃ
śivaṃ advaitaṃ amalaṃ śrīmat-kanakābha cēlaṃ (sundara)

3. āgama sañcāraṃ akhila lōkādhāraṃ
vāg-adhipa kumāraṃ vara vīra vīraṃ
rāgādi saṃhāraṃ rāghavaṃ udāraṃ
tyāgarāja hṛt-sañcāraṃ kāruṇya pārāvāraṃ (sundara)
.


Pallavi

I bow down to Lord Sri Rama – who is of the Most beautiful form.

Anupallavi

I bow down to Lord Sri Rama – (a) the beautiful teethed like those of jasmine flowers; (b) who is like the Moon to water lily, to those who are dear to Him; (c) with radiance of a hundred crore cupids; (d) the absolutely blemishless.

Charanams

1.I bow down to Lord Sri Rama – (a) the purifier (or redeemer) of the fallen; (b) the ruler of the whole Universe; (c) abiding as the sap of vEdas; (d) with auspiciousness causing face; (e) the livelihood of the blessed ascetics; (f) the protector of Gajendra – King of elephants; (g) the subduer of the pride of demons – born of Diti; (h) the protector of the humble.

2.I bow down to Lord Sri Rama – (a) the dark-blue hued like the blade of fresh Durva grass; (b) the delighter of celestials; (c) the protector of the supplicating celestials; (d) the wonderful Sporter of illusion; (e) like Lord of Death in removing fear of Worldly Existence; (f) who is kind to devotees; (g) the Auspicious One; (h) the One without a Second or non-dulaity; (j) the blemishless; (k) the auspicious One wearing splendrous, golden (hued) garments.

3.I bow down to Lord Sri Rama – (a) the Indweller of Agamas; (b) the prop of all Worlds; (c) having Brahma – Lord of speech – as His son; (d) the Hero among celebrated heros; (e) the destroyer of passion etc.; (f) Lord Raghava – the liberal minded; (g) the Indweller of the heart of this Thyagaraja; (h) the ocean of compassion.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.