Pallavi
తన మీదనే 1చెప్పుకోవలె
గాకను నిన్నాడ పని లేదురా
Anupallavi
చనువున కొంత 2పలికెదవు
ఈసున కొంత 2పలిక్దెద్వు నేరమెల్ల (తన)
Charanam
ఒక వేళ నిన్ను ప్రేమ మీర 3మదిం-
ఉంచి మంచి పూల పూజింపుచు-
నొక వేళ కోపగించి నిన్ను దూరుచ్-
ఉంటి కాని రామ త్యాగరాజ నుత (తన)
Variations
1చెప్పుకోవలె – చెప్పుకొనవలె
2పలికెదవు – పల్కేవు
3మదినుంచి – మదినెంచి&న్బ్స్ప్;: మదినుంచి – is appropriate.
.
Pallavi
தன மீத3னே 1செப்புகோவலெ
கா3கனு நின்னாட3 பனி லேது3ரா
Anupallavi
சனுவுன கொந்த 2பலிகெத3வு
ஈஸுன கொந்த 2பலிக்தெ3த்3வு நேரமெல்ல (தன)
Charanam
ஒக வேள நின்னு ப்ரேம மீர 3மதி3ன்-
உஞ்சி மஞ்சி பூல பூஜிம்புசு-
நொக வேள கோபகி3ஞ்சி நின்னு தூ3ருச்-
உண்டி கானி ராம த்யாக3ராஜ நுத (தன)
Variations
1செப்புகோவலெ – செப்புகொனவலெ
2பலிகெத3வு – பல்கேவு
3மதி3னுஞ்சி – மதி3னெஞ்சி&ந்ப்3ஸ்ப்;: மதி3னுஞ்சி – is appropriate.
.
Pallavi
ತನ ಮೀದನೇ 1ಚೆಪ್ಪುಕೋವಲೆ
ಗಾಕನು ನಿನ್ನಾಡ ಪನಿ ಲೇದುರಾ
Anupallavi
ಚನುವುನ ಕೊಂತ 2ಪಲಿಕೆದವು
ಈಸುನ ಕೊಂತ 2ಪಲಿಕ್ದೆದ್ವು ನೇರಮೆಲ್ಲ (ತನ)
Charanam
ಒಕ ವೇಳ ನಿನ್ನು ಪ್ರೇಮ ಮೀರ 3ಮದಿಂ-
ಉಂಚಿ ಮಂಚಿ ಪೂಲ ಪೂಜಿಂಪುಚು-
ನೊಕ ವೇಳ ಕೋಪಗಿಂಚಿ ನಿನ್ನು ದೂರುಚ್-
ಉಂಟಿ ಕಾನಿ ರಾಮ ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ (ತನ)
Variations
1ಚೆಪ್ಪುಕೋವಲೆ – ಚೆಪ್ಪುಕೊನವಲೆ
2ಪಲಿಕೆದವು – ಪಲ್ಕೇವು
3ಮದಿನುಂಚಿ – ಮದಿನೆಂಚಿ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ಮದಿನುಂಚಿ – is appropriate.
.
Pallavi
तन मीदने 1चॆप्पुकोवलॆ
गाकनु निन्नाड पनि लेदुरा
Anupallavi
चनुवुन कॊन्त 2पलिकॆदवु
ईसुन कॊन्त 2पलिक्दॆद्वु नेरमॆल्ल (तन)
Charanam
ऒक वेळ निन्नु प्रेम मीर 3मदिन्-
उञ्चि मञ्चि पूल पूजिम्पुचु-
नॊक वेळ कोपगिञ्चि निन्नु दूरुच्-
उण्टि कानि राम त्यागराज नुत (तन)
Variations
1चॆप्पुकोवलॆ – चॆप्पुकॊनवलॆ
2पलिकॆदवु – पल्केवु
3मदिनुञ्चि – मदिनॆञ्चि&न्ब्स्प्;: मदिनुञ्चि – is appropriate.
.
Pallavi
tana mīdanē 1ceppukōvale
gākanu ninnāḍa pani lēdurā
Anupallavi
canuvuna konta 2palikedavu
īsuna konta 2palikdedvu nēramella (tana)
Charanam
oka vēḷa ninnu prēma mīra 3madin-
uñci mañci pūla pūjimpucu-
noka vēḷa kōpagiñci ninnu dūruc-
uṇṭi kāni rāma tyāgarāja nuta (tana)
Variations
1ceppukōvale – ceppukonavale
2palikedavu – palkēvu
3madinuñci – madineñci : madinuñci – is appropriate.
.
Pallavi
I shall blame it only on myself and there is no need to blame You.
Anupallavi:
Somethings You spoke to me lovingly and somethings You spoke to me angrily; I shall blame it only on myself for all the faults and there is no need to blame You.
Charanam:
While sometimes, having worshipped You with sacred flowers by seating You in my heart with ardent love, at other times I was abusing You angrily; hence, O Lord Sri Rama, praised by this Thyagaraja! I shall blame it only on myself and there is no need to blame You.
.
No comments yet.