Main Menu

Thadavaga Raadhu Dhudhtagunu (తడవగ రాదు దుష్టగుణు)

bhaskarudu

Composer: Maravi (marada) venkayya kavi (Telugu: మారవి వెంకయ్య కవి) (fl. Ce 1550-1650?) Was a kalimga poet who lived in the vicinity of srikakulam/visakhapatnam. He was a surya bhakta. There is a famous sun (suryanarayana) temple at arasavilli, about 3 km from the present day srikakulam town.More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
తడవఁగ రాదు దుష్టగుణుఁ దత్త్వమెఱుంగక యెవ్వరైన నా
చెడుగుణ మిట్లు వల్వదని చెప్పిన గ్రక్కునఁ గోపచిహ్తుఁడై
కడుఁ దెగఁజూచుఁగా మరుఁగఁగాఁగిన తైలము నీటిబొట్టు పైఁ
బడునెడ నాక్షణం బెగసి భగ్గున మండక యున్నె భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
మంచి చెడ్డలు తెలియని మొరటువానిని మందలింపఁ బోయిన యెడల మండిపడి చెడ్డచేతలఁ జేయునుగాన వానిజోలికిఁ బోఁగూడదు.త్రెళ్ళఁ గాఁగిన నూనెలో నొక్క నీటిచినుకు పడినయెడల భగ్గున మండిపోవును గదా?
.

Poem:
Thadavaga raadhu dhudhtagunu dhaththvamerumgaka yevvaraina naa
cheduguna mitlu valvadhani cheppina grakkunaao gopachihthuaodai
kaduao dhegaaojuchuaogaa maruaogaaogaaaogina thailamu nitibottu paiao
baduneda naakshanam begasi bhagguna mamdaka yunne bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! To correct an indiscriminating ruffian is asking for trouble, as he will only be angered by such correction. Like a little water dropped into boiling oil will only send hot oil drops flying all around.
.

thadavaAOga raadhu dhuDhtaguNuAO dhaththvameRuMgaka yevvaraina naa
cheduguNa mitlu valvadhani cheppina grakkunaAO gOpachihthuAOdai
kaduAO dhegaAOjUchuAOgaa maruAOgaAOgaaAOgina thailamu nItibottu paiAO
baduneda naakShaNaM begasi bhagguna maMdaka yunne bhaaskaraa.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.