Main Menu

Vachama Gocharame (వాచాం అగోచరమే)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyagaraja త్యాగరాజ) , (May 4, 1767–January 6, 1847). He was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: kaikavashi

Talam: dEshaadi

60 neetimati janya
Aa: S R2 G2 M2 P D3 N3 S
Av: S N3 P M2 G2 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Awaiting for contributions.


Awaiting for contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

వాచాం-అగోచరమే మనసా
వర్ణింప తరమే రామ మహిమ

Anupallavi

రే-చారి మారీచుని పడగ కొట్టి
రెండో వాని శిఖికొసగెనే (వాచాం)

Charanam

మానవతీ మదినెరిగి
చామరమౌటకస్త్రమునేయ కని
మానంబుకై మెడ దాచగా
మాధవుండు కని కరగి వేగమే
దీనార్తి భంజనుడై ప్రాణ
దానంబొసగ మును చనిన
బాణంబునటు చెదర జేయ లేదా
గాన లోల త్యాగరాజ నుతు మహిమ (వాచాం)

.


Pallavi

வாசாம்-அகோ3சரமே மனஸா
வர்ணிம்ப தரமே ராம மஹிம

Anupallavi

ரே-சாரி மாரீசுனி பட3க3 கொட்டி
ரெண்டோ3 வானி சிகி2கொஸகெ3னே (வாசாம்)

Charanam

மானவதீ மதி3னெரிகி3
சாமரமௌடகஸ்த்ரமுனேய கனி
மானம்பு3கை மெட3 தா3சகா3
மாத4வுண்டு3 கனி கரகி3 வேக3மே
தீ3னார்தி ப4ஞ்ஜனுடை3 ப்ராண
தா3னம்பொ3ஸக3 முனு சனின
பா3ணம்பு3னடு செத3ர ஜேய லேதா3
கா3ன லோல த்யாக3ராஜ நுது மஹிம (வாசாம்)

.


Pallavi

ವಾಚಾಂ-ಅಗೋಚರಮೇ ಮನಸಾ
ವರ್ಣಿಂಪ ತರಮೇ ರಾಮ ಮಹಿಮ

Anupallavi

ರೇ-ಚಾರಿ ಮಾರೀಚುನಿ ಪಡಗ ಕೊಟ್ಟಿ
ರೆಂಡೋ ವಾನಿ ಶಿಖಿಕೊಸಗೆನೇ (ವಾಚಾಂ)

Charanam

ಮಾನವತೀ ಮದಿನೆರಿಗಿ
ಚಾಮರಮೌಟಕಸ್ತ್ರಮುನೇಯ ಕನಿ
ಮಾನಂಬುಕೈ ಮೆಡ ದಾಚಗಾ
ಮಾಧವುಂಡು ಕನಿ ಕರಗಿ ವೇಗಮೇ
ದೀನಾರ್ತಿ ಭಂಜನುಡೈ ಪ್ರಾಣ
ದಾನಂಬೊಸಗ ಮುನು ಚನಿನ
ಬಾಣಂಬುನಟು ಚೆದರ ಜೇಯ ಲೇದಾ
ಗಾನ ಲೋಲ ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತು ಮಹಿಮ (ವಾಚಾಂ)

.


Pallavi

वाचाम्-अगोचरमे मनसा
वर्णिम्प तरमे राम महिम

Anupallavi

रे-चारि मारीचुनि पडग कॊट्टि
रॆण्डो वानि शिखिकॊसगॆने (वाचां)

Charanam

मानवती मदिनॆरिगि
चामरमौटकस्त्रमुनेय कनि
मानम्बुकै मॆड दाचगा
माधवुण्डु कनि करगि वेगमे
दीनार्ति भञ्जनुडै प्राण
दानम्बॊसग मुनु चनिन
बाणम्बुनटु चॆदर जेय लेदा
गान लोल त्यागराज नुतु महिम (वाचां)
‘A’ – ‘शयना’, ‘नयना’ etc

.


Pallavi

vācām-agōcaramē manasā
varṇimpa taramē rāma mahima

Anupallavi

rē-cāri mārīcuni paḍaga koṭṭi
reṇḍō vāni śikhikosagenē (vācāṃ)

Charanam

mānavatī madinerigi
cāmaramauṭakastramunēya kani
mānambukai meḍa dācagā
mādhavuṇḍu kani karagi vēgamē
dīnārti bhañjanuḍai prāṇa
dānambosaga munu canina
bāṇambunaṭu cedara jēya lēdā
gāna lōla tyāgarāja nutu mahima (vācāṃ)

.


Pallavi

O My Mind! How is it possible to describe the greatness of Sri Rama? It is beyond words.

Anupallavi

Having thrashed the demon Maricha – the night prowler, He slayed Subahu – the second one.

Charanam

Understanding the mind of His Spouse to make a fan (of animal tail), when Lord Madhava discharged a missile to sever the tail of the animal, as the animal, having seen the missile, projected its neck (in front of the missile) in order to die and save its honour rather than losing its hair, having seen this, the Lord taking pity, by becoming the reliever of the distress of the humble animal, in order to grant its life back, did He not quickly scatter then and there the missile which was already on its way to the target? How is it possible to describe the greatness of Sri Rama – Enjoyer of music – praised by this Thyagaraja? It is beyond words.

(Understanding the mind of His Spouse to make a fan (of animal tail), Lord Madhava discharged a missile to sever the tail of animal; the animal, seeing the missile, projected its neck (in front of the missile) in order to die and save its honour rather than losing its hair; seeing this, the Lord taking pity, in order to grant its life back, quickly scattered the missile which was already on its way to the target.)
.

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.