Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyagaraja త్యాగరాజ) , (May 4, 1767–January 6, 1847). He was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...
Talam: aadi
65 mEcakalyaaNi mEla
Aa: S R2 G3 M2 P D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M2 G3 R2 S
Language: Telugu (తెలుగు)
Recitals
Awaiting for contributions.
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience
Pallavi
వచ్చును హరి నిన్ను జూడ వచ్చును హరి నిన్ను జూచి
మెచ్చును హరి నిన్ను జూచి
Anupallavi
1కుచ్చిత విషయాదుల 2చిచ్చు రీతినెంచి నీవు
హెచ్చుగాను మా స్వామిని మచ్చికతో నుతియింపు (వచ్చును)
Charanams
1. ధీరుని సీతా రామావతారుని సకల
లోకాధరుని నిజ భక్త మందారుని నుతియింపవయ్య (వచ్చును)
2. ధన్యుని వేల్పులలో మూర్ధన్యుని ప్రతి లేని
లావంయుని పరమ కారుంయుని నుతియింపవయ్య (వచ్చును)
3. ఏ జప తపములకు రాడు యాజనాదులకు రాడు
రాజిగా నుతియించు త్యాగరాజ నుతునినీ వేళ (వచ్చును)
Variations
1కుచ్చిత – కుత్సిత – The word ‘కుచ్చిత’ is the Telugu form of ‘కుత్సిత’.
.
Pallavi
வச்சுனு ஹரி நின்னு ஜூட3 வச்சுனு ஹரி நின்னு ஜூசி
மெச்சுனு ஹரி நின்னு ஜூசி
Anupallavi
1குச்சித விஷயாது3ல 2சிச்சு ரீதினெஞ்சி நீவு
ஹெச்சுகா3னு மா ஸ்வாமினி மச்சிகதோ நுதியிம்பு (வச்சுனு)
Charanams
1. தீ4ருனி ஸீதா ராமாவதாருனி ஸகல
லோகாத4ருனி நிஜ ப4க்த மந்தா3ருனி நுதியிம்பவய்ய (வச்சுனு)
2. த4ன்யுனி வேல்புலலோ மூர்த4ன்யுனி ப்ரதி லேனி
லாவண்யுனி பரம காருண்யுனி நுதியிம்பவய்ய (வச்சுனு)
3. ஏ ஜப தபமுலகு ராடு3 யாஜனாது3லகு ராடு3
ராஜிகா3 நுதியிஞ்சு த்யாக3ராஜ நுதுனினீ வேள (வச்சுனு)
Variations
1குச்சித – குத்ஸித – The word ‘குச்சித’ is the Telugu form of ‘குத்ஸித’.
.
Pallavi
ವಚ್ಚುನು ಹರಿ ನಿನ್ನು ಜೂಡ ವಚ್ಚುನು ಹರಿ ನಿನ್ನು ಜೂಚಿ
ಮೆಚ್ಚುನು ಹರಿ ನಿನ್ನು ಜೂಚಿ
Anupallavi
1ಕುಚ್ಚಿತ ವಿಷಯಾದುಲ 2ಚಿಚ್ಚು ರೀತಿನೆಂಚಿ ನೀವು
ಹೆಚ್ಚುಗಾನು ಮಾ ಸ್ವಾಮಿನಿ ಮಚ್ಚಿಕತೋ ನುತಿಯಿಂಪು (ವಚ್ಚುನು)
Charanams
1. ಧೀರುನಿ ಸೀತಾ ರಾಮಾವತಾರುನಿ ಸಕಲ
ಲೋಕಾಧರುನಿ ನಿಜ ಭಕ್ತ ಮಂದಾರುನಿ ನುತಿಯಿಂಪವಯ್ಯ (ವಚ್ಚುನು)
2. ಧನ್ಯುನಿ ವೇಲ್ಪುಲಲೋ ಮೂರ್ಧನ್ಯುನಿ ಪ್ರತಿ ಲೇನಿ
ಲಾವಂಯುನಿ ಪರಮ ಕಾರುಂಯುನಿ ನುತಿಯಿಂಪವಯ್ಯ (ವಚ್ಚುನು)
3. ಏ ಜಪ ತಪಮುಲಕು ರಾಡು ಯಾಜನಾದುಲಕು ರಾಡು
ರಾಜಿಗಾ ನುತಿಯಿಂಚು ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತುನಿನೀ ವೇಳ (ವಚ್ಚುನು)
Variations
1ಕುಚ್ಚಿತ – ಕುತ್ಸಿತ – The word ‘ಕುಚ್ಚಿತ’ is the Telugu form of ‘ಕುತ್ಸಿತ’.
.
Pallavi
वच्चुनु हरि निन्नु जूड वच्चुनु हरि निन्नु जूचि
मॆच्चुनु हरि निन्नु जूचि
Anupallavi
1कुच्चित विषयादुल 2चिच्चु रीतिनॆञ्चि नीवु
हॆच्चुगानु मा स्वामिनि मच्चिकतो नुतियिम्पु (वच्चुनु)
Charanams
1. धीरुनि सीता रामावतारुनि सकल
लोकाधरुनि निज भक्त मन्दारुनि नुतियिम्पवय्य (वच्चुनु)
2. धन्युनि वेल्पुललो मूर्धन्युनि प्रति लेनि
लावण्युनि परम कारुण्युनि नुतियिम्पवय्य (वच्चुनु)
3. ए जप तपमुलकु राडु याजनादुलकु राडु
राजिगा नुतियिञ्चु त्यागराज नुतुनिनी वेळ (वच्चुनु)
Variations
1कुच्चित – कुत्सित – The word ‘कुच्चित’ is the Telugu form of ‘कुत्सित’.
.
Pallavi
vaccunu hari ninnu jūḍa vaccunu hari ninnu jūci
meccunu hari ninnu jūci
Anupallavi
1kuccita viṣayādula 2ciccu rītineñci nīvu
heccugānu mā svāmini maccikatō nutiyimpu (vaccunu)
Charanams
1. dhīruni sītā rāmāvatāruni sakala
lōkādharuni nija bhakta mandāruni nutiyimpavayya (vaccunu)
2. dhanyuni vēlpulalō mūrdhanyuni prati lēni
lāvaṇyuni parama kāruṇyuni nutiyimpavayya (vaccunu)
3. ē japa tapamulaku rāḍu yājanādulaku rāḍu
rājigā nutiyiñcu tyāgarāja nutuninī vēḷa (vaccunu)
Variations
1kuccita – kutsita – The word ‘kuccita’ is the Telugu form of ‘kutsita’.
.
Pallavi
Lord Hari will come to see you; Lord Hari, will come and having seen you, will laud you; Lord Hari will come in search of you.
Anupallavi
Considering the contemptible sense objects etc. as a fire, you extol our Lord highly with love.
Charanam
1. O Dear! Extol the Lord – the Brave One, one who has embodied as Sita Rama, the prop of all the Worlds and the Wish Tree of true devotees.
2. O Dear! Extol the Lord – the most Auspicious, the Chief among the Gods, the peerlessly beatutiful and the supremely compassionate.
3. He will not come in response to any rosary counting and penances etc.; He will not come in response to sacrificial oblations etc.; whole heartedly extol the Lord praised by tyAgarAja now.
.
No comments yet.