Main Menu

Valapu Nilupa (వలపు నిలుప)

Composer: Varadayya(Kshetrayya క్షేత్రయ్య) , (April 1600 – 1680) Born in Andhra Pradesh, he hailed from the village of Muvva , his guru was VenkaTamakhi. More...

Raagam: Bhairavi

 

Taalam: Triputa

 

Language: Telugu
 

Recitals



Awaiting Contributions.


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

వలపు నిలుప నాదు వశము గాదేమి సేతు వనితరో ఈ వేళ
పొలతిరొ మా మువ్వ గోపాల రాయడు చలము చేసినాడు ||

Charanams

1.చలువ గంధము విరుల సరములేలే సొమ్ములేలే
సొలపైన ఈ సొగసు జుచేవారెవ్వరే
చెలియరో నేడది చెప్ప సక్కెము గాదు
వలపైన ఈ పాపము వద్దే పగవారికైన ||

2.చిలుక తేజిపై నెక్కి చెలరేగి ఎదురెక్కి
విలుగుణ ధ్వని చేసి విరి శరము బూని
కులుకు గుబ్బల నడుమ గురి జూచు చున్నాడే
అలరు విల్తుని బారి నార్చే వారెవ్వరిక ||

3.సరసుడు రాడాయె సరిప్రొద్దు వేళాయె
విరహము మెండాయె వెన్నెల కాకాయె
మరుని కేళిలో నన్ను మువ్వ గోపాలుడు
సరసముతో పెనగి చౌక చేసినాడిక ||

.


Pallavi

valapu nilupa nAdu vaSamu gAdEmi sEtu vanitarO ee vELa
polatiro mA muvva gOpAla rAyaDu chalamu chEsinADu ||

Charanam

1.chaluva gandhamu virula saramulElE sommulElE
solapaina ee sogasu juchEvArevvarE
cheliyarO nEDadi cheppa sakkemu gAdu
valapaina ee pApamu vaddE pagavArikaina ||

2.chiluka tEjipai nekki chelarEgi edurekki
viluguNa dhwani chEsi viri Saramu booni
kuluku gubbala naDuma guri joochu chunnADE
alaru viltuni bAri nArchE vArevvarika ||

3.sarasuDu rADAye sariproddu vELAye
virahamu menDAye vennela kAkAye
maruni kELilO nannu muvva gOpAluDu
sarasamutO penagi chowka chEsinADika ||

.


Pallavi

Oh my dear maids, why am I unable to control my passion for him ? What should I do now ? Oh my dear friends, my lord Muvva Gopala has deceived me.

Charanams

1.Oh my dear friends, what for is this cool sandalwood paste ? What for are these flower garlands and ornaments ? Who is there to see my beautiful but sad face? It is impossible to describe my grief. I wish that even my enemies should not suffer this kind of sin, caused by separation.

2.Manmadha, mounting on parrot is making humming noise, twitching the string of his floral bow. He is aiming his flower arrow at the middle of my bossom. Who is there to save me from Manmadha’s attack and pacify me ?

3.Oh my dear friends, it is already midnight but there is no trace of my lover’s arrival. I am pining with unbearable yearning. The moonlight is hot for me. Muvva Gopala who entwined me in love sport is now slighting me by his absence.

.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.