Main Menu

varadha navaneetha (వరదా నవనీతా)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: raagapanjaramu

Talam: tripuTa
28 harikaambhOji mela
Aa: S R2 G3 M1 P D2 N2 S
Av: S N2 D2 P M1 G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Awaiting for contributions.


Awaiting for contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

వరదా 1నవనీతాశ పాహి
వర దానవ మద 1నాశ ఏహి

Anupallavi

శరదాభ కర విధృత
శర్2ఆశరదాశుగ సుమ శరదాశ రహిత (వర)

Charanam

ద్విరదాద్భుత గమన పుర దహన నుత
స్ఫురదాభరణాజరావన పర
గరదాశన తురగ రథ ద్యుతి జిత
వర దాస జనాగ్రేసర త్యాగరాజ (వర)

Variations

1నవనీతాశ – నాశ&న్బ్స్ప్;: నవ్నీతాశా – నాశా

.


Pallavi

வரதா3 1நவனீதாச பாஹி
வர தா3னவ மத3 1நாச ஏஹி

Anupallavi

சரதா3ப4 கர வித்4ருத
சர்2ஆசரதா3சுக3 ஸும சரதா3ச ரஹித (வர)

Charanam

த்3விரதா3த்3பு4த க3மன புர த3ஹன நுத
ஸ்பு2ரதா3ப4ரணாஜராவன பர
க3ரதா3சன துரக3 ரத2 த்3யுதி ஜித
வர தா3ஸ ஜனாக்3ரேஸர த்யாக3ராஜ (வர)

Variations

1நவனீதாச – நாச&ந்ப்3ஸ்ப்;: நவ்னீதாசா – நாசா

.


Pallavi

ವರದಾ 1ನವನೀತಾಶ ಪಾಹಿ
ವರ ದಾನವ ಮದ 1ನಾಶ ಏಹಿ

Anupallavi

ಶರದಾಭ ಕರ ವಿಧೃತ
ಶರ್2ಆಶರದಾಶುಗ ಸುಮ ಶರದಾಶ ರಹಿತ (ವರ)

Charanam

ದ್ವಿರದಾದ್ಭುತ ಗಮನ ಪುರ ದಹನ ನುತ
ಸ್ಫುರದಾಭರಣಾಜರಾವನ ಪರ
ಗರದಾಶನ ತುರಗ ರಥ ದ್ಯುತಿ ಜಿತ
ವರ ದಾಸ ಜನಾಗ್ರೇಸರ ತ್ಯಾಗರಾಜ (ವರ)

Variations

1ನವನೀತಾಶ – ನಾಶ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ನವ್ನೀತಾಶಾ – ನಾಶಾ

.


Pallavi

वरदा 1नवनीताश पाहि
वर दानव मद 1नाश एहि

Anupallavi

शरदाभ कर विधृत
शर्2आशरदाशुग सुम शरदाश रहित (वर)

Charanam

द्विरदाद्भुत गमन पुर दहन नुत
स्फुरदाभरणाजरावन पर
गरदाशन तुरग रथ द्युति जित
वर दास जनाग्रेसर त्यागराज (वर)

Variations

1नवनीताश – नाश&न्ब्स्प्;: नव्नीताशा – नाशा

.


Pallavi

varadā 1navanītāśa pāhi
vara dānava mada 1nāśa ēhi

Anupallavi

śaradābha kara vidhṛta
śar2āśaradāśuga suma śaradāśa rahita (vara)

Charanam

dviradādbhuta gamana pura dahana nuta
sphuradābharaṇājarāvana para
garadāśana turaga ratha dyuti jita
vara dāsa janāgrēsara tyāgarāja (vara)

Variations

1navanītāśa – nāśa : navnītāśā – nāśā

.


Pallavi

O Bestower of boons! O Lord who is fond of fresh butter! Please protect me; O Excellent Lord who destroyed the arrogance of the demons! Please come near.

Anupallavi

O Lord who resembles the rain-cloud! O Lord who wields arrows in His hands! O Wind that blows away clouds of demons (OR O Lord whose arrows cut off demons!)! O Father of Cupid – One who has arrows of flowers! O Lord bereft of desires!

Charanam

O Lord who has a wonderful gait like that of an elephant – the twin-tusked! O Lord praised by Lord Siva – one who burnt to ashes the three fortresses! O Lord wearing lustrous ornaments! O Lord who is best in protecting celestials! O Lord whose carrier is Garuda – the fast moving one who eats the snake – one having poison! O Lord who has conquered (the minds of) the blessed eminent devotee lot by his splendour!
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply