Main Menu

Varamthuggaa Chchruggaa (వరంతుఙ్గా చ్ఛృఙ్గా)

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

Another great quality is that the courage if inherent in these people of conviction | ధైర్యవంతులకు గల మరో గొప్ప లక్షణం – వారికి సహజాతమైన ధైర్యగుణాన్నే గలిగేదేదీ నివారించలేదు
 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
వరంతుఙ్గా చ్ఛృఙ్గా ద్గురుశిఖిరిణిః క్యాపి విషమే
పతిత్వా యం కాయః కఠినదృషదన్తే విదలితః |
వరం న్యస్తో హస్తః ఫణిపతిముఖే తీక్ణదశనే
వరంవహ్నౌ పాత, స్త దపి న కృతః శీలవిలయః ||
తాత్పర్యం:
ఇదే విషయాన్ని ఒక తార్కాణం ద్వారా నిరూపిస్తున్నాడు కవి : నానా క్లేశములు కలిగించి, ధైర్యవంతుని దుఃఖింపచేసి అధైర్యం కలిగించాలని ఎవరైనా భావిస్తే అట్టివారికి ఆశాభంగమే కలుగుతుంది.

అగ్నిని తలక్రిందులుగా చేయాలని, జ్వాలాభాగాన్ని అధోముఖంగా పెట్టి, పట్టుకోవలనుకున్నా అగ్నిజ్వాలలు ఊర్ధ్వముఖంగానే ప్రవర్తిస్తాయి కదా ! ధీరుని గుణం కూడా ఇంతే ! తలక్రిందులైనా ధైర్యం వీడరు ధీరులు, ఇది దృష్టాంతాలంకార శ్లోకం.
.


Poem:
Varamthuggaa Chchruggaa Dhgurushikhirinih Kyaapi Vishame
Pathithvaa Yam Kaayah Katinadhrushadhanthe Vidhalithah |
Varam Nyastho Hasthah Phanipathimukhe Theeknadhashane
Varamvahnau Paatha, Stha Dhapi Na Kruthah Sheelavilayah ||
Meaning:
Even if one inverts the fire container, fire rises up! Thus is the nature of people of conviction. Even if one tries to suppress them with difficulties, they raise above all of them with courage
.

varamthuGgaa chchruGgaa dhgurushikhirinih kyaapi vishame
pathithvaa yam kaayah katinadhrushadhanthe vidhalithah |
varam nyastho hasthah phanipathimukhe theeknadhashane
varamvahnau paatha, stha dhapi na kruthah sheelavilayah ||
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.