Pallavi
వర శిఖి వాహన వారిజ లోచన
కురు శం తను జిత 1కుసుమ శరాయుత
Anupallavi
శరజ భవ-అంబుద వాహనాది
సుర నుత పాద సుగుణ 2కుమార (వర)
Charanam
తారక శూర-పద్మాసుర తూల
దహన భూ ధర సుతా నందన ధీర
శ్రీ రఘువీర భాగినేయాప్త
ఉదార ఘృణాకర 3త్యాగరాజ నుత (వర)
Variations
3త్యాగరాజ నుత – త్యాగరాజార్చిత
.
Pallavi
வர சிகி2 வாஹன வாரிஜ லோசன
குரு சம் தனு ஜித 1குஸும சராயுத
Anupallavi
சரஜ ப4வ-அம்பு3த3 வாஹனாதி3
ஸுர நுத பாத3 ஸுகு3ண 2குமார (வர)
Charanam
தாரக சூர-பத்3மாஸுர தூல
த3ஹன பூ4 த4ர ஸுதா நந்த3ன தீ4ர
ஸ்ரீ ரகு4வீர பா4கி3னேயாப்த
உதா3ர க்4ருணாகர 3த்யாக3ராஜ நுத (வர)
Variations
3த்யாக3ராஜ நுத – த்யாக3ராஜார்சித
.
Pallavi
ವರ ಶಿಖಿ ವಾಹನ ವಾರಿಜ ಲೋಚನ
ಕುರು ಶಂ ತನು ಜಿತ 1ಕುಸುಮ ಶರಾಯುತ
Anupallavi
ಶರಜ ಭವ-ಅಂಬುದ ವಾಹನಾದಿ
ಸುರ ನುತ ಪಾದ ಸುಗುಣ 2ಕುಮಾರ (ವರ)
Charanam
ತಾರಕ ಶೂರ-ಪದ್ಮಾಸುರ ತೂಲ
ದಹನ ಭೂ ಧರ ಸುತಾ ನಂದನ ಧೀರ
ಶ್ರೀ ರಘುವೀರ ಭಾಗಿನೇಯಾಪ್ತ
ಉದಾರ ಘೃಣಾಕರ 3ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ (ವರ)
Variations
3ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ – ತ್ಯಾಗರಾಜಾರ್ಚಿತ
.
Pallavi
वर शिखि वाहन वारिज लोचन
कुरु शम् तनु जित 1कुसुम शरायुत
Anupallavi
शरज भव-अम्बुद वाहनादि
सुर नुत पाद सुगुण 2कुमार (वर)
Charanam
तारक शूर-पद्मासुर तूल
दहन भू धर सुता नन्दन धीर
श्री रघुवीर भागिनेयाप्त
उदार घृणाकर 3त्यागराज नुत (वर)
Variations
3त्यागराज नुत – त्यागराजार्चित
.
Pallavi
vara śikhi vāhana vārija lōcana
kuru śam tanu jita 1kusuma śarāyuta
Anupallavi
śaraja bhava-ambuda vāhanādi
sura nuta pāda suguṇa 2kumāra (vara)
Charanam
tāraka śūra-padmāsura tūla
dahana bhū dhara sutā nandana dhīra
śrī raghuvīra bhāginēyāpta
udāra ghṛṇākara 3tyāgarāja nuta (vara)
Variations
3tyāgarāja nuta – tyāgarājārcita
.
Pallavi
O Lord Subrahmanya whose carrier is the blessed peacock! O Lotus Eyed! O Lord whose (splendour of the) body vanquishes multitudes Cupids – one who wields arrows of flowers! Please bestow auspiciousness.
Anupallavi
O Lord whose feet are praised by Brahma – resident in the Lotus and Indra – who has cloud as his carrier – and other celestials! O Virtuous Lord Kumara!
Charanam
O Destroyer of demons Taraka and Soora-padma like cotton (in fire)! O Son of Parvati – the daughter of Himavan – the Mountain! O The Brave One! O Sister’s Son of Lord Sri Raghuvira! O Lord who is munificient towards those who are dear! O Merciful Lord! O Lord praised by this Thyagaraja!
.
No comments yet.