Main Menu

Vinave O Manasaa (వినవే ఓ మనసా)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: vivardhani

Talam: roopakam
28 harikaambhOji janya
Aa: S R2 M P S
Av: S N2 D2 P M1 G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Vinave O Manasaa | వినవే ఓ మనసా     
Voice: D.K. Jayaraman

Veenave Oh Manasaa | వినవే ఓ మనసా     
Voice: T. Mukta

Veenave Oh Manasaa | వినవే ఓ మనసా     
Voice: T.M. Krishna


Awaiting for contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

వినవే ఓ మనసా వివరంబుగ నే తెల్పెద

Anupallavi

మనసెరింగి కుమార్గమున
మరి పొరలుచు చెడ వలదే

Charanam

ఈ నడతలు పనికి రాదు
ఈశ్వర కృప కలుగ పోదు
ధ్యాన భజన సేయవే
వర త్యాగరాజు మనవిని1 (వినవే)

Variations

1మనవిని – మనవి

.


Pallavi

வினவே ஓ மனஸா விவரம்பு3க3 நே தெல்பெத3

Anupallavi

மனஸெரிங்கி3 குமார்க3முன
மரி பொரலுசு செட3 வலதே3

Charanam

ஈ நட3தலு பனிகி ராது3
ஈச்வர க்ருப கலுக3 போது3
த்4யான ப4ஜன ஸேயவே
வர த்யாக3ராஜு மனவினி1 (வினவே)

Variations

1மனவினி – மனவி

.


Pallavi

ವಿನವೇ ಓ ಮನಸಾ ವಿವರಂಬುಗ ನೇ ತೆಲ್ಪೆದ

Anupallavi

ಮನಸೆರಿಂಗಿ ಕುಮಾರ್ಗಮುನ
ಮರಿ ಪೊರಲುಚು ಚೆಡ ವಲದೇ

Charanam

ಈ ನಡತಲು ಪನಿಕಿ ರಾದು
ಈಶ್ವರ ಕೃಪ ಕಲುಗ ಪೋದು
ಧ್ಯಾನ ಭಜನ ಸೇಯವೇ
ವರ ತ್ಯಾಗರಾಜು ಮನವಿನಿ1 (ವಿನವೇ)

Variations

1ಮನವಿನಿ – ಮನವಿ

.

Pallavi

विनवे ओ मनसा विवरम्बुग ने तॆल्पॆद

Anupallavi

मनसॆरिंगि कुमार्गमुन
मरि पॊरलुचु चॆड वलदे

Charanam

ई नडतलु पनिकि रादु
ईश्वर कृप कलुग पोदु
ध्यान भजन सेयवे
वर त्यागराजु मनविनि1 (विनवे)

Variations

1मनविनि – मनवि

.

Pallavi

vinavē ō manasā vivarambuga nē telpeda

Anupallavi

manaseriṅgi kumārgamuna
mari poralucu ceḍa valadē

Charanam

ī naḍatalu paniki rādu
īśwara kṛpa kaluga pōdu
dhyāna bhajana sēyavē
vara tyāgarāju manavini1 (vinavē)

Variations

1manavini – manavi

.


Pallavi

Listen, O Mind, to what I now explain in detail.

Anupallavi

By treading once again on the foul path
intentionally, do not be ruined!

Charanam

These conducts are of no avail;
Lord’s grace cannot be obtained;
Perform meditation and bhajana;
(Listen to) the appeal of this blessed Thyagaraja.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply