Main Menu

Vemana (వేమన)

Pending content publication and corrections

Sri Kumaragiri Vema Reddy popularly known as Vemana, Yogi Vemana (Telugu: వేమన) was a telugu poet. C.P. Brown, known for his research on Vemana, estimates the year of birth to be the year 1652 based on some of his verses. Vemana was the third and youngest son of Gaddam Vema, then the king of Kondaveedu in Andhra Pradesh.

He composed numerous poems in Telugu in Aata Veladhi metre which consists of four lines; the fourth line, with some exceptions, is the refrain or chorus Viswadabhirama Vinura Vema. Vemana’s style is simple, his poems deal with social problems and sometimes propose solutions too. With the zeal of a social reformer, many of his poems criticise and strive to give fresh perspective to ardent followers of old, embedded traditions. Vemana is often portrayed in the nude. Biography
Though Vemana Satakam (literally ‘collection of 100 poems’ though he actually wrote a couple of thousands) is very famous in Telugu literature, relatively very less is known about the actual poet.
Vemana was a from ‘capu’ (Kaapu) family and native of Cuddapah district and believed to have lived in Gandikota area of the district. He was born at Veeranna Gattu Palli which is located next to Gandi Kshetram , a pilgrim centre, where Lord Anjaneya temple is located.
Vemana is said to be Achala yogi and an alchemist. His alchemy is more spiritual.
Scholars do not unanimously agree about the period in which he lived. C.P.Brown, who did extensive work on Vemana in his preface to the English translation Verses of Vemana, states that the date of birth from his 707th verse is Vemana’s date of birth. But it is not clear. This cyclical date of Hindu calendar coincides with 1412 or 1472. Brown also wrote that the verses of Vemana were 400 years older in his preface of the book ‘Vemana padyalu’.
He propagated Achala Yoga. Achala Yoga transcends the Vedas, the Upanishads and all the religious systems of the world, because of the till now no one described Vemana’s philosophy comprehensively. His ultimate aim is to find the Achala which is not anything and which beyond of all. And the Achala is 26th. Advaitins and other religious exponents say, “25th is eternal, i.e Jnana is the Brahman”. But according to Vemana, Achala is beyond of this Brahman too. It is beyond of iha and para.
The Andhra Pradesh Government established an University in Kadapa on his name Yogi Vemana University. Literature and Style
Many lines of Vemana’s poems are now colloquial phrases of the Telugu language. They end with the signature line Viswadhaabhi Raama, Vinura Vema, literally Beloved of Vishwadha, listen Vema. There are many interpretations of what the last line signifies.
Vemana’s poems were collected and published by C.P.Brown in the 19th century. His poems are of many kinds, social, moral, satirical and mystic nature.

Yogi Vemana (1946)

Sri Vemana Charitra (1986)

S.No.Poem Name
1Annidanamulanu Nanna Daname Goppa | అన్నిదానములను నన్న దానమే గొప్ప
2Kallaladuvani Gramakarta Yerugu | కల్లలాడువాని గ్రామకర్త యెఱుగు
3Elukatoludechchi Yedadi Vutikina | ఎలుకతోలుదెచ్చి యేడాది వుతికిన
4Pala Nidigimta Groluchunumdena | పాల నీడిగింట గ్రోలుచునుండేనా
5Pujakanna Nemcha Buddipradhanambu | పూజకన్న నెంచ బుద్దిప్రధానంబు
6Aatmasuddi Leni Yacharamadiyela | ఆత్మశుద్ది లేని యాచారమదియేల
7Mrugamadambujuda Mida Nallaganumdu | మృగమదంబుజూడ మీద నల్లగనుండు
8Ramudokaduputti Ravikula Miderche | రాముడొకడుపుట్టి రవికుల మీడేర్చె
9Kulamu Galuguvadu Gotrambu Galavadu | కులము గలుగువాడు గోత్రంబు గలవాడు
10Kalla Nijamulella Garalakamtu Derugu | కల్ల నిజములెల్ల గరళకంఠు డెరుగు
11Anaga Nanaga Raga Matisayilluchunumdu | అనగ ననగ రాగ మతిశయిల్లుచునుండు
12Kulamulenivadu Kalimiche Velayunu | కులములేనివాడు కలిమిచే వెలయును
13Datakanivani Darachuga Vedina | దాతకానివాని దరచుగా వేడిన
14Aatmayamde Drushti Nanuvaga Nonarimchi | ఆత్మయందె దృష్టి ననువగా నొనరించి
15Vampukarra Galchi Vampu Derchagavachchu | వంపుకఱ్ఱ గాల్చి వంపు దీర్చగవచ్చు
16Nitiloni Vrata Niluvaka Yunnattu | నీటిలోని వ్రాత నిలువక యున్నట్లు
17Champagudadetti Jamtuvainanu | చంపగూడదెట్టి జంతువైనను
18Araya Nastiyanaka Yaddumatadaka | అరయ నాస్తియనక యడ్డుమాటాడక
19Chippabadda Swatichinuku Mutyambaye | చిప్పబడ్డ స్వాతిచినుకు ముత్యంబాయె
20Pattupattaradu Patti Viduvaradu | పట్టుపట్టరాదు పట్టి విడువరాదు
21Alanu Bugga Puttinappude Kshayamaunu | అలను బుగ్గ పుట్టినప్పుడే క్షయమౌను
22Pettipoyaleni Vattinarulu Bhumi | పెట్టిపోయలేని వట్టినరులు భూమి
23Hina Gunamuvani Nilusera Nichchina | హీన గుణమువాని నిలుసేఱ నిచ్చిన
24Medipamduchuda Melimai Yumdu | మేడిపండుచూడ మేలిమై యుండు
25Chitta Suddi Kalgi Punyambu | చిత్త శుద్ది కలిగి పుణ్యంబు
26Vemu Paluvosi Premato Bemchina | వేము పాలువోసి ప్రేమతో బెంచిన
27Kanakamrugamu Bhuvini Gaddu Le Danakaye | కనకమృగము భువిని గద్దు లే దనకయె
28Aaditappuvaralabhimana Hinulu | ఆడితప్పువారలభిమాన హీనులు
29Modata Nasabetti Tudiledupommanu | మొదట నాశబెట్టి తుదిలేదుపొమ్మను
30Jananamaranamulaku Sarvaswatamtrudu Kadu | జననమరణములకు సర్వస్వతంత్రుడు కాడు
31Paraga Ratigumdu Bagulagottaga Vachchu | పరగ ఱాతిగుండు బగులగొట్టగ వచ్చు
32Lakshmiyelinatti Lamkapati Purammu | లక్ష్మియేలినట్టి లంకాపతి పురమ్ము
33Champadaginayatti Satruvu Tanacheta | చంపదగినయట్టి శత్రువు తనచేత
34Chettupalu Janulu Chedamdu Rilalona | చెట్టుపాలు జనులు చేదందు రిలలోన
35Enni Chotla Tirigi Yepatu Padinanu | ఎన్ని చోట్ల తిరిగి యేపాటు పడినను
36Taviti Kariya Vova Damdulambulagampa | తవిటి కరియ వోవ దండులంబులగంప
37Talliyunna Yapude Tanadu Garabamu | తల్లియున్నయపుడే తనదు గారాబము
38Tarachu Kallaladu Dharanisulimdlalo | తఱచు కల్లలాడు ధరణీశులిండ్లలో
39Gaju Kuppelona Gadalaka Dipamba | గాజు కుప్పెలోన గదలక దీపంబ
40Vana Kuriyakunna vachchunu Kshamambu | వాన కురియకున్న వచ్చును క్షామంబు
41Meka Kutuka Batti Medachannu Gaduvuga | మేక కుతుక బట్టి మెడచన్ను గడువుగా
42Mushti Vepachettu Modalamta Prajalaku | ముష్టి వేపచెట్టు మొదలంట ప్రజలకు
43Gangigovupalu Gamtedainanu Chalu | గంగిగోవుపాలు గంటెడైనను చాలు
44Alpudepudu Palku Nadambaramuganu | అల్పుడెపుడు పల్కు నాడంబరముగాను
45Verupurugucheri Vrukshambucherachunu | వేరుపురుగుచేరి వృక్షంబుజెఱచును
46Tanuva Devarisommu Tanadani Poshimpa | తనువ దెవరిసొమ్ము తనదని పోషింప
47Aasa Papajati Yannimtikamtenu | ఆశ పాపజాతి యన్నింటికంటెను
48Tanakugalgu Pekku Tappulunumdaga | తనకుగల్గు పెక్కు తప్పులునుండగా
49Chikkiyunnavela Simhambunainanu | చిక్కియున్నవేళ సింహంబునైనను
50Chadivi Chadivi Komta Chaduvamga Chaduvamga | చదివి చదివి కొంత చదువంగ చదువంగ
51Samtame Janulanu Jayamunomdimchunu | శాంతమే జనులను జయమునొందించును
52Ichchuvani Yedda Ninivadumdena | ఇచ్చువాని యొద్ద నీనివాడుండెనా
53Oruni Jerachedamani Yullamamdemturu | ఒరుని జెఱచెదమని యుల్లమందెంతురు
54Aasakosivesi Yanalambuchallarchi | ఆశకోసివేసి యనలంబుచల్లార్చి
55Tamasimchi Cheyataga dettikaryambu | తామసించి చేయతగ దెట్టికార్యంబు
56Kulamulona Nokadu Gunavamtudumdina | కులములోన నొకడు గుణవంతుడుండిన
57Nimdunadulu Paru Nilachigambhiramai | నిండునదులు పారు నిలచిగంభీరమై
58Nikkamaina Mamchinilamokkatichalu | నిక్కమైన మంచినీలమొక్కటిచాలు
59Alpudenni Vidyalabyasimchina Gani | అల్పుడెన్ని విద్యలభ్యసించిన గాని
60Nillalona Mosali Nigidi Yenugu Battu | నీళ్ళలోన మొసలి నిగిడి యేనుగు బట్టు
61Nillalona Minu Nigidi Duramuparu | నీళ్ళలోన మీను నిగిడి దూరముపారు
62Nillamidanoda Nigidi Tnnagabraku | నీళ్ళమీదనోడ నిగిడి తిన్నగబ్రాకు
63Koti Nokatidechchi Krottaputtamugatti | కోతి నొకటిదెచ్చి క్రొత్తపుట్టముగట్టి
64Mataladavachcu Manasudelchagaledu | మాటలాడవచ్చు మనసుదెల్పగలేడు
65Tanakuleni Nadu Daivambu Durunu | తనకులేని నాడు దైవంబు దూరును
66Immu Dappuvela Nemmalanniyumani | ఇమ్ము దప్పువేళ నెమ్మలన్నియుమాని
67Tappulennu Varu Tamdopa Tamdambu | తప్పులెన్నువారు తండోప తండంబు
68Aasacheta Manuju Layuvu Galanallu | ఆశచేత మనుజు లాయువు గలనాళ్ళు
69Emigomchuvachche Nemi Tagonipovu | ఏమిగొంచువచ్చె నేమి తాగొనిపోవు
70Vidyalenivadu Vidyadhikula Chemta | విద్యలేనివాడు విద్యాధికుల చెంత
71Mirapagimjachuda Mida Nallaganumdu | మిరపగింజచూడ మీద నల్లగనుండు
72Kulamulona Nokadu Gunahinudumdina | కులములోన నొకడు గుణాహీనుడుండిన
73Amtaramgamamdu Naparadhamulu Chesi | అంతరంగమందు నపరాధములు చేసి
74Neranannavaadu Nerajana Mahilona | నేరనన్నవాడు నెరజాణ మహిలోన
75Pamukanna Ledu Papishtijivambu | పాముకన్న లేదు పాపిష్టిజీవంబు
76Uppuleni Kura Yeppudu Ruchulaku | ఉప్పులేని కూర యెప్పుదు రుచులకు
77Mataladanerchi Manasu Ramjilajesi | మాటలాడనేర్చి మనసు రంజిలజేసి
78Vana Rakadayunu Branambu Pokada | వాన రాకడయును బ్రాణంబు పోకడ
79Anuvugani Chota Nadhikula Manaradu | అనువుగాని చోట నధికుల మనరాదు
80Maganikalamamdu Maguva Kashtimchina | మగనికాలమందు మగువ కష్టించిన
81Dhanamuguda Betti Danambu Cheyaka | ధనముగూడ బెట్టి దానంబు చేయక
82Gamga Parunepudu Gadalani Gatitoda | గంగ పారునెపుడు గదలని గతితోడ
83Uttamuni Kadupuna Nogu Janmimchina | ఉత్తముని కడుపున నోగు జన్మించిన
84Alpajati Vani Kadhikaramichchina | అల్పజాతి వాని కధికారమిచ్చిన
85Alpudainavani Kadhika Bhagyamugalga | అల్పుడైనవాని కధిక భాగ్యముగల్గ
86Eddukainagani Yedadi Telipina | ఎద్దుకైనగాని యేడాది తెలిపిన
87Palu Pamchadara Papara Pamdlalo | పాలు పంచదార పాపర పండ్లలో
88Kani Vanitoda Galadi Melaguchunna | కాని వానితోడ గలడి మెలగుచున్న
89Kopamunanu Ghanata Komchamaipovunu | కోపమునను ఘనత కొంచమైపోవును
90Kaniyu Ganaledu Kadalapa Danoru | కనియు గానలేడు కదలఁప డానోరు
91Goddutavu Bituka Gudagompoyina | గొడ్డుటావు బితుక గుండగొంపోయిన
92Nillalona Minu Neramamsa Masimchi | నీళ్ళలోన మీను నెరమాంస మాశించి
93Chachchipadina Paduvu Charmambu Kamdalu | చచ్చిపడిన పదువు చర్మంబు కండలు
94Mailakokatoda Masina Talatoda | మైలకోకతోడ మాసిన తలతోడ
95Inumu Virigenani Yinumari Mummaru | ఇనుము విరిగెనని యినుమారు ముమ్మారు
96Kanivanicheta Gasu Visambichchi | కానివానిచేత గాసు వీసంబిచ్చి
97Puttina Janulella Bhumilo Numdina | పుట్టిన జనులెల్ల భూమిలో నుండిన
98Karmameppusaina Gadichipovagaradu | కర్మమెప్పుసైన గడిచిపోవగరాదు
99Kokanambupova Gukka Simhamugadu | కోకణంబుపొవ గుక్క సింహముగాదు
100Vittamugalavani Vipuna Bumdaina | విత్తముగలవాని వీపున బుండైన
101Aalimaatalu Vini Annadammula Rosi | ఆలిమాటలు విని అన్నదమ్ముల రోసి
102Aapadagala Vela Arasi Bamdhuvu Joodu | ఆపదగల వేళ అరసి బంధువు జూడు
103Aasayanedi Traalla Nakhila Janambulu | ఆశయనెడి త్రాళ్ళ నఖిల జనంబులు
104Aasayanedu Daani Gosiveyagaaleka | ఆశయనెడు దాని గోసివేయగాలేక
105Aatmabuddhi Valana Nakhilamba Taanayye | ఆత్మబుద్ధి వలన నఖిలంబ తానయ్యె
106Agnibaanaa Mesi Yambudhi Nimkimchu | అగ్నిబానా మేసి యంబుధి నింకించు
107Aidu Vellu Balimi Hastambu Panicheyu | ఐదు వేళ్లు బలిమి హస్తంబు పనిచేయు
108Aikamatyamokka Taavasyakam Bepdu | ఐకమత్యమొక్క టావశ్యకం బెప్డు
109Alpabuddhivaanikadhikaaramichchina | అల్పబుద్ధివానికధికారమిచ్చిన
110Annadaanamunaku Nadhika Sampadagalgi | అన్నదానమునకు నధిక సంపదగల్గి
111Ardha Yamkanamuna Kaadhaaramainatti | అర్ధ యంకణమున కాధారమైనట్టి
112Atithi Raaka Choochi Yadalimchi Padavaichi | అతిథి రాక చూచి యదలించి పడవైచి
113Bhayamamtayu Dehamunake | భయమంతయు దేహమునకె
114Bhogambula Kaasimpaka | భోగంబుల కాశింపక
115Bhoomi Naadi Yanina Bhoomi Phakkuna Navvu | భూమి నాది యనిన భూమి ఫక్కున నవ్వు
116Bhoomilona Buttu Bhoosaaramellanu | భూమిలోన బుట్టు భూసారమెల్లను
117Bomdi Yevari Sommu Poshimpabalumaaru | బొంది యెవరి సొమ్ము పోషింపబలుమారు
118Brahmaghatamu Menu Praanambu Tagagaali | బ్రహ్మఘటము మేను ప్రాణంబు తగగాలి
119Caayananosaguchetlu Saadhuvu Bodhattu | ఛాయననొసగుచెట్లు సాధువు బోధట్టు
120Chanuvaarellanu Janulam | చనువారెల్లను జనులం
121Cheppuloni Raayi Cheviloni Joreega | చెప్పులోని రాయి చెవిలోని జోరీగ
122Cheppuloni Raayi Cheviloni Joreega | చెప్పులోని రాయి చెవిలోని జోరీగ
123Chittasuddhi Kaligichesina Punyambu | చిత్తశుద్ధి కలిగిచేసిన పుణ్యంబు
124Dasagalaarinella Dama Bamdhuvu Latamdru | దశగలారినెల్ల దమ బంధువు లటండ్రు
125Devudanaga Vere Desamumdunnaade | దేవుడనగ వేరే దేశముందున్నాడె
126Dhoomaadula Naavrutamai | ధూమాదుల నావౄతమై
127Domgamaatalaada Dorukune Mokshamu | దొంగమాటలాడ దొరుకునె మోక్షము
128Dvaarambamdhamunaku Dalupulu Gadiyalu | ద్వారంబంధమునకు దలుపులు గడియలు
129Emdina Maanokatadavini | ఎండిన మానొకటడవిని
130Gnyaanamenna Guruvu Gnyaanahainyamu Buddhi | గ్న్యానమెన్న గురువు గ్న్యానహైన్యము బుద్ధి
131Gnyaaniyainavaani Maanaka Poojimchu | గ్న్యానియైనవాని మానక పూజించు
132Gunamulogalavaani Kulamemchagaanela | గుణములోగలవాని కులమెంచగానేల
133Haani Kalugabodu Harimadi Nemchedu | హాని కలుగబోదు హరిమది నెంచెడు
134Imgalambu Toda Nila Salputodanu | ఇంగలంబు తోడ నిల సల్పుతోడను
135Imti Imtilonaneesvarudumdaga | ఇంటి ఇంటిలోననీశ్వరుడుండగ
136Jaalinomdaraadu Javadaati Kanaraadu | జాలినొందరాదు జవదాటి కనరాదు
137Jaanalamani Yamdru Chapalaatmulaguvaaru | జాణలమని యంద్రు చపలాత్ములగువారు
138Jaati, Matamu Vidichi Chani Yogikaamelu | జాతి మతము విడిచి చని యోగికామేలు
139Janana Maranamulana Svapna Sushuptulu | జనన మరణములన స్వప్న సుషుప్తులు
140Jannamulanu Mariyu Janniyala Naneka | జన్నములను మరియు జన్నియల ననేక
141Jhushamu Neeru Vedala Jachchute Siddhamu | ఝుషము నీరు వెడల జచ్చుటే సిద్ధము
142Kadalaneeyakumda Gattigaa Limgambu | కదలనీయకుండ గట్టిగా లింగంబు
143Kalimigalganemi Karuna Lekumdina | కలిమిగల్గనేమి కరుణ లేకుండిన
144Kanulu Povuvaadu Kaallu Poyinavaadu | కనులు పోవువాడు కాళ్లు పోయినవాడు
145Kapati Veshamooni Kadagamdlu Padanela | కపటి వేషమూని కడగండ్లు పడనేల
146Komdamuchchu Pemdliki Koti Peramtaalu | కొండముచ్చు పెండ్లికి కోతి పేరంటాలు
147Kumda Kumbhamanna Komda Parvatamanna | కుండ కుంభమన్న కొండ పర్వతమన్న
148Lobhamohamulanu Praabhavamulu Tappu | లోభమోహములను ప్రాభవములు తప్పు
149Lokamamdubutti Lokamamde Perigi | లోకమందుబుట్టి లోకమందె పెరిగి
150Maatajeppa Vinani Manujudu Moorkhudu | మాటజెప్ప వినని మనుజుడు మూర్ఖుడు
151Maatalaadu Galgu Marmamulerigina | మాటలాడు గల్గు మర్మములెరిగిన
152Madamu Valana Galugu Maatalu Marxipalki | మదము వలన గలుగు మాటలు మర్కిపల్కి
153Madi Galigina Pooja Madanaari Mechchunu | మది గలిగిన పూజ మదనారి మెచ్చును
154Mamta Lohamamdu Mraakula Silalamdu | మంట లోహమందు మ్రాకుల శిలలందు
155Mamtikumdavamti Maaya Sareerambu | మంటికుండవంటి మాయ శరీరంబు
156Mamtramokati Cheppi Marxi Devataarchana | మంత్రమొకటి చెప్పి మర్కి దేవతార్చన
157Manase Maayaa Mrugamau | మనసే మాయా మౄగమౌ
158Manasu Telisi Yokani Maataku Braticheppa | మనసు తెలిసి యొకని మాటకు బ్రతిచెప్ప
159Manasulonunna Marmamamta Erigi | మనసులోనున్న మర్మమంత ఎరిగి
160Mathamuloniyogi Maayalanniyugosi | మఠములోనియోగి మాయలన్నియుగోసి
161Meka Jamkabettimelaguchu Mamdalo | మేక జంకబెట్టిమెలగుచు మందలో
162Naduchunichchu Natani Battemichchina Vaani | నడుచునిచ్చు నతని బత్తెమిచ్చిన వాని
163Naluguru Kala Chotanu Daa | నలుగురు కల చోటను దా
164Narudeyaina Leka Naaraayanumdaina | నరుడెయైన లేక నారాయణుండైన
165Neella Munugunela? Nidhula Mettaganela | నీళ్ల మునుగునేల? నిధుల మెట్టగనేల
166Neeti Jyotileka Nirmalambagu Nedi | నీతి జ్యోతిలేక నిర్మలంబగు నేది
167Neevaninanu Nenaninanu | నీవనినను నేననినను
168Neyi Venna Kaachi Needane Yumchina | నేయి వెన్న కాచి నీడనే యుంచిన
169Nijamaakalla Remdu Neelakamthuderxumgu | నిజమాకల్ల రెండు నీలకంఠుడెర్కుంగు
170Nijamu Telisiyunna Sujinudaanijamune | నిజము తెలిసియున్న సుజినుడానిజమునె
171Nijamulaadu Vaani Nimdimchu Jagamella | నిజములాడు వాని నిందించు జగమెల్ల
172Nimishamainanu Madi Nilchi Nirmalamuga | నిమిషమైనను మది నిల్చి నిర్మలముగ
173Noru Palakavachchu Nudi Vraayagaraadu | నోరు పలకవచ్చు నుడి వ్రాయగరాదు
174Nyaayasaastra Maraya Nanyaayamuna Dimchu | న్యాయశాస్త్ర మరయ నన్యాయమున దించు
175Paala Neeti Kalata Paramahamsa Merugunu | పాల నీటి కలత పరమహంస మెర్కుగును
176Paduguraadumaata Paadiyai Dharajellu | పదుగురాడుమాట పాడియై ధరజెల్లు
177Pagaluduga Naasaludugunu | పగలుడుగ నాసలుడుగును
178Pagayudagu Gopamudigina | పగయుడగు గోపముడిగిన
179Pamcha Mukhamulamdu Bamchaakshari Janimche | పంచ ముఖములందు బంచాక్షరి జనించె
180Pamduvalana Butte Baraga Prapamchamu | పండువలన బుట్టె బరగ ప్రపంచము
181Panasatonalakanna Pamchadaaralakanna | పనసతొనలకన్న పంచదారలకన్న
182Pappuleni Koodu Parulakosahyame | పప్పులేని కూడు పరులకోసహ్యమే
183Paradhanambulakunu Praanamulichchunu | పరధనంబులకును ప్రాణములిచ్చును
184Parula Dattamoppi Paalanachesina | పరుల దత్తమొప్పి పాలనచేసిన
185Parula Melu Choochi Palugaaki Vale Neppu | పరుల మేలు చూచి పలుగాకి వలె నెప్పు
186Parula Vittamamdu Bhraamti Vaasinayatti | పరుల విత్తమందు భ్రాంతి వాసినయట్టి
187Parulamelu Choosi Palukaaki Vale | పరులమేలు చూసి పలుకాకి వలె
188Pasula Vanne Veru Paalella Okkati | పసుల వన్నె వేరు పాలెల్ల ఒక్కటి
189Pataka Mamdu Noppu Palu Ratnamula Pempu | పతక మందు నొప్పు పలు రత్నముల పెంపు
190Puttu Puttalede Pudamini Janulella | పుట్టు పుట్టలేదే పుడమిని జనులెల్ల
191Roopuvamka Peru Roodhigaa Niluchunu | రూపువంక పేరు రూఢిగా నిలుచును
192Taamunu Janulemanu Kona | తామును జనులేమను కొన
193Talapulona Galugu Daa Daivame Proddu | తలపులోన గలుగు దా దైవమే ప్రొద్దు
195Tallibiddalakunu Tagavu Puttimchedi | తల్లిబిడ్డలకును తగవు పుట్టించెడి
195Tallidamdrulennadagu Toli Guruvulu | తల్లిదండ్రులెన్నదగు తొలి గురువులు
196Tallitamdrulamdu Dayaleni Putrumdu | తల్లితండ్రులందు దయలేని పుత్రుండు
197Talliyedva Vinaka Tanayaalu Vagachina | తల్లియేడ్వ వినక తనయాలు వగచిన
198Tana Kula Gotramu Laakruti | తన కుల గోత్రము లాకౄతి
199Tana Virakti Yanedi Daasi Chetanu Jikki | తన విరక్తి యనెడి దాసి చేతను జిక్కి
200Tanadu Manasucheta Darkimchi Jyotisha | తనదు మనసుచేత దర్కించి జ్యోతిష
201Tanagunamu Tanaku Numdaga | తనగుణము తనకు నుండగ
202Tanakenaadu Subhikshamu | తనకేనాడు సుభిక్షము
203Tanu Valachina Daavalachunu Tanu | తను వలచిన దావలచును తను
204Tapamuvela Yaraya Dhaatrijanulakella | తపమువేల యరయ ధాత్రిజనులకెల్ల
205Tappu Paluku Paliki Taatota Chesina | తప్పు పలుకు పలికి తాతోట చేసిన
206Teeka Vraasinatlenekulu Peddalu | టీక వ్రాసినట్లేనేకులు పెద్దలు
207Tirigi Vachchuvela Maralipoyedi Vela | తిరిగి వచ్చువేళ మరలిపోయెడి వేళ
208Tummachettu Mumdla Todaneputtunu | తుమ్మచెట్టు ముండ్ల తోడనేపుట్టును
209Uppu Kappurambu Okka Polikanumdu | ఉప్పు కప్పురంబు ఒక్క పోలికనుండు
210Venna Chetabatti Vivarambu Teliyaka | వెన్న చేతబట్టి వివరంబు తెలియక
211Veshabhaasha Lerigi Kaashayavastramul | వేషభాష లెరిగి కాషయవస్త్రముల్
212Veshadhaarinepudu Visvasimpagaraadu | వేషధారినెపుడు విశ్వసింపగరాదు
213Viniyu Vinakayumdu Kaniyu Ganaka Yumdu | వినియు వినకయుండు కనియు గనక యుండు
214Yoginanuchu Gomta Yogamugoorchaka | యోగిననుచు గొంత యోగముగూర్చక

, , , ,

One Response to Vemana (వేమన)

  1. S.SIRISHA YAAKULYA September 2, 2012 at 8:12 am #

    Dear Sir,

    we feel proud, being an indian.

    S.YAAKULYA
    S.SIRISHA

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.