Main Menu

Aduvum Solluvaal (அதுவும் சொல்லுவாள்)

Composer: Subbarama Iyer lived in the latter half of the 19th century. There is little information about his parentage or education, but he was a native of VaideeshwarankOyil near Seerkazhi. More...

Raagam: Sawrashtam

Taalam: Adi

17 sooryakaantam janya
Aa: S R1 G3 M1 P M1 D2 N3 S
Av: S N3 D2 N2 D2 P M1 G3 R1 S

Language: Tamil


Subbarama Iyer

Subbarama Iyer

Recitals


Aduvum Solluvaal | அதுவும் சொல்லுவாள்     
Album: Private | Voice: Unknown

Aduvum Solluvaal | அதுவும் சொல்லுவாள்     
Album: Private | Voice: T.M. Krishna


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Tamil. Other languages are for your convenience



Pallavi:
அதுவும் சொல்லுவாள் இன்னும் அனேக1ம் சொல்லுவாள்
அவள் மேலே குற்றம் என்னடி அடியே போடி (அதுவும்)

Anupallavi:
மதியாய் நதி அணையும் வைதீசன் நாட்டின்
பதியான முருகேசன் செய்த காரியத்திற்கு (அதுவும்)

Charanam 1:
எந்நேரமும் இங்கே வந்து நகை என்றும் உடை என்றும்
இரவல் கேட்ட நாள் போச்சே
எனக்கெதிரியாக அவள் சன்னக்காரையிட்ட
மெத்தை வீடுண்டாச்சே (அதுவும்)

Charanam 2:
உன்னத1முன்னத1மாக1 கட்டிலாச்சு மெத்தையாச்சு
உயர்ந்த மஹமல் தெண்டு பட்டு புடவையுமாச்சு
தன்னைவிட பாக்கியசாலி கிடையாதென்றெண்ணமாச்சு
தனியே இருந்தது போய் தாதி1மார்கள் உண்டாச்சு (அதுவும்)


Pallavi

అదువుం షొల్లువాళ్ ఇన్నుం అనేకం షొల్లువాల్ అవ్ళ్ మేలే కుట్రం ఎన్నడి అడియే పోడి

Anupallavi

మదియై నది అణైయుం వైదీషన్ నాట్టిన్ పతియాన మురుగేషన్ షైద కారియత్తిక్కు

Charanam

ఎన్నేరముం ఇంగే వందు నఘై ఎన్రుం ఉడై ఎన్రుం ఇరవల్ కేట్ట నాళ్ పోచ్చే
ఎన్నక్కెదిరియాగ అవళ్ సన్నక్కారై ఇట్ట మెత్తై వీడుణ్డాచ్చే
ఉన్నత మున్నతమాగ కట్టిలాచ్చు మెత్తైయాచ్చు ఉయరంద మహమల్ తెణ్డు పట్టు పుడవయుమాచ్చు
తన్నైవిడ భాగ్యషాలి కిడయాదెన్-రెన్నమాచ్చు తనియే ఇరుందదు పోఇత్
తాదిమార్గల్ ఉణ్డాచ్చు


Pallavi:

aduvum solluvAL innum anEkam solluvAL
avaL mElE kuRRam ennaDi adiyE pODi (aduvum)

Anupallavi:

madiyAy nadi aNaiyum vaidIsan nATTin
padiyAna murugEsan seida kAriyattiRku (aduvum)

CaraNam1:

ennEramum ingE vandu nagai enRum uDai enRum
iraval kETTa nAL pOccE
enakkediriyAga avaL sannakkAraiyiTTa
mettai vIDuNDAccE (aduvum)

CaraNam2:

unnatamunnatamAka kaTTilAccu mettaiyAccu
uyar^nda mahamal teNDu paTTu puDavaiyumAccu
tannaiviDa pAkkiyasAli kiDaiyAdenReNNamAccu
taniyE irundadu pOy tAtimArgaL uNDAccu (aduvum)


Pallavi:

She will say that and yet she will say much more than that. She is not blameworthy; leave it alone.

Anupallavi:

In the land where the river bends around like a moon, the presiding Lord Murugan has made her act like that.

CaraNam1:

She used to come here often and borrow clothes and jewelry. Those days are over. She is now competing with me and lives in a two-story house.

CaraNam2:

She now has a nice cot and bed. She also has expensive silk saris. She thinks there is no one else who is more fortunate than she. The days are gone when she was alone. She is now surrounded by a lot of maids.

, , ,

2 Responses to Aduvum Solluvaal (அதுவும் சொல்லுவாள்)

  1. Dr. Subramanian November 2, 2015 at 10:05 am #

    Please remove the Thamizh lyrics you posted. Obviously you used some synthetic translation from Roman script. It is just gibberish. Contact me and I will give you a reference to my article on the same song.

  2. Dr. Subramanian November 2, 2015 at 11:02 am #

    Please go through your writing again. You are confusing Subbarama Iyer with Dubbarama Deekshithat. They are two different folks. The padam writer is Subbarama Iyer. I mentioned earlier your Thamizh transliteration from Roman script is very very erroneous. Please remove the Thamizh text from your site. It is a travesty to use synthetic transliteration without knowing the meaning of the lyrics.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.