Composer: Periyasaami Tooran (Tamil: பெரியசாமி தூரன்) – Born at Modakurichi in Coimbatore district of Palanivelappa Gounder and Paavaathal, he was a born teacher, patriot and a composer of merit. He was greatly influenced and inspired by Mahakavi Subramania Bharati. More...
Recitals
Awaiting Contribution.
This Krithi was originally composed in Tamil. Other languages are for your convenience
பல்லவி
கணனாதனே கணபோடனே கஜமாமுக்ஹா கடி நீ அய்யா
(கண)
அனுபல்லவி
இணையே இல்லாப்-பெருவாழ்வினை இனி டீயுமோர் தனி நாயகா
(கண)
காரணம்
சதுர் வேடங்கள் ஓம் ஓம் எனத்-துடி பாடும் பரம் ஜ்யோடியே
பட மாமலர் டொழுடேனய்ய பரிண்டே அருள் ஷெஇவாஇ மெய்யா
(கண)
పల్లవి
గణనాథనే గణబోదనే గజమాముఖా గతి నీ అయ్యా
(గణ)
అనుపల్లవి
ఇణైయే ఇల్లాప్-పెరువాజ్హ్వినై ఇని తీయుమోర్ తని నాయకా
(గణ)
చరణం
చతుర్ వేదంగళ్ ఓం ఓం ఎనత్-తుది పాడుం పరం జ్యోతియే
పద మామలర్ తొజ్హుదేనయ్య పరిందే అరుళ్ షైవాఇ మెయ్యా
(గణ)
pallavi
gaNanAthanE gaNabOdanE gajamAmukhA gati nI ayyA
(gaNa)
anupallavi
iNaiyE illAp-peruvAzhvinai ini tIyumOr tani nAyakA
(gaNa)
caraNam
catur vEdangaL Om Om enat-tudi pADum param jyOtiyE
pada mAmalar tozhudEnayya parindE aruL sheivAi meyyA
(gaNa)
Pallavi
Gananathane ganabodhane gajamamukha gathi ni ayya
(gana)
Anupallavi
Inaiye illap-peruvazhvinai ini tiyumor tani nayaka
(gana)
Charanam
Chatur vedangal om om enat-tudi padhum param jyotiye
Pada mamalar tozhudenayya parinde arul sheivai meyya
(gana)
You are my refuge.
Gana- multitude (many meanings, example- the attendants of siva), naathan- head, lord,
Gunam- virtue, quality, property, bOdhan- teacher, gaja- elephant, mA- great, mukha- face (head)
iNaiyE illAp-peruvAzhvinai inaindhe arul tharuvaayappaa (TVS)
Oh father, Give me your blessings joined with a (gift of) matchless great life.
INai- parallel, match, illa- without, peru big, great, vaazhvu- life, living, iNaindhu- joined . arul- blessing, grace, tharuvai- please give, appaa- father
Oh, the supreme light whom the 4 vedas sing in worship saying Om, Om
I worship your flowery feet , oh, the true one, favor me and give me your grace.
Chatur- four, vedangaL- Vedas, ena- as, so, thudhi- worship, paadidum- singing, param- supreme, jodhi (jyothi)- light, flame, padam- feet, mA- great, malar- flower, thozhudhal to worship (Thozhudhen- I worship(ped)), ayya- sir, parindhu- favoring, sheivai- please do, mey- truth.
Thank u so much for giving lyrics