Main Menu

Palumaru Sajjanumdu (పలుమఱు సజ్జనుండు)

Composer: Maravi (marada) venkayya kavi (Telugu: మారవి వెంకయ్య కవి) (fl. Ce 1550-1650?) Was a kalimga poet who lived in the vicinity of srikakulam/visakhapatnam. He was a surya bhakta. There is a famous sun (suryanarayana) temple at arasavilli, about 3 km from the present day srikakulam town.More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
పలుమఱు సజ్జనుండు ప్రియభాషలునల్కుఁ గఠోరవాక్యముల్
పలుకఁ డొకానొకప్పు డవి పల్కినఁ గీడునుగాదు నిక్కమే
చలువకు వచ్చి మేఘఁ డొకజాడను దావడగండ్ల రాల్చినన్
శిలలగునోటు వేగిరమె శీతలనీరము గాక భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
సత్పురుషుఁడెప్పుడును కఠినముగా మాటలాడఁడు!ఒకవేళ పరుల మేలు కొఱకు మాటలాడిన నవి వినుటకు మాత్రము కఠోరములుగాఁ దోఁచినను హితకరములే యగునుగాని కీడును జేయనేరవు.మేఘుఁడు చలువకొఱకు వడగండ్లను గురిసినను అవి వెంటనే నీరైపోవునుగాని ఱాళ్ళు గావుగదా.
.

Poem:
Palumaru sajjanumdu priyabhaashalunalkua gatoravaakyamul
palukaa dokaanokappu davi palkinaa geedunugaadhu nikkamey
chaluvaku vachchi meyghaa dokajaadanu dhaavadagamdla raalchinan
shilalagunotu veygirame sheethalaneeramu gaaka bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! A benevolent man never speaks harshly; even if he does it would be to the benefit of the others. It is like the cloud sending a hail storm, only for the hails to melt to water and cool the earth.
.

palumaru sajjanumdu priyabhaashalunalkua gatoravaakyamul
palukaa dokaanokappu davi palkinaa geedunugaadhu nikkamey
chaluvaku vachchi meyghaa dokajaadanu dhaavadagamdla raalchinan
shilalagunotu veygirame sheethalaneeramu gaaka bhaaskaraa.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.