పద్యం:
పలుమఱు సజ్జనుండు ప్రియభాషలునల్కుఁ గఠోరవాక్యముల్
పలుకఁ డొకానొకప్పు డవి పల్కినఁ గీడునుగాదు నిక్కమే
చలువకు వచ్చి మేఘఁ డొకజాడను దావడగండ్ల రాల్చినన్
శిలలగునోటు వేగిరమె శీతలనీరము గాక భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
సత్పురుషుఁడెప్పుడును కఠినముగా మాటలాడఁడు!ఒకవేళ పరుల మేలు కొఱకు మాటలాడిన నవి వినుటకు మాత్రము కఠోరములుగాఁ దోఁచినను హితకరములే యగునుగాని కీడును జేయనేరవు.మేఘుఁడు చలువకొఱకు వడగండ్లను గురిసినను అవి వెంటనే నీరైపోవునుగాని ఱాళ్ళు గావుగదా.
.
Poem:
Palumaru sajjanumdu priyabhaashalunalkua gatoravaakyamul
palukaa dokaanokappu davi palkinaa geedunugaadhu nikkamey
chaluvaku vachchi meyghaa dokajaadanu dhaavadagamdla raalchinan
shilalagunotu veygirame sheethalaneeramu gaaka bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! A benevolent man never speaks harshly; even if he does it would be to the benefit of the others. It is like the cloud sending a hail storm, only for the hails to melt to water and cool the earth.
.
palumaru sajjanumdu priyabhaashalunalkua gatoravaakyamul
palukaa dokaanokappu davi palkinaa geedunugaadhu nikkamey
chaluvaku vachchi meyghaa dokajaadanu dhaavadagamdla raalchinan
shilalagunotu veygirame sheethalaneeramu gaaka bhaaskaraa.
.
No comments yet.