Main Menu

Rosidheytidhi Rothaleytivi Mano (రోసిదేటిది రోతలేటివి మనో)

Composer: Dhurjati (or Dhoorjati) (Telugu: ధూర్జటి) (15th and 16th centuries, CE) was a Telugu poet. He was born to Singamma and Narayana in Sri Kalahasti and was the grandson of Jakkayya. He was a great devotee of lord Shiva, also known as Kalahasteeshwara. He referred to his birthplace as part of Pottapi Nadu, named after an earlier Chola kingdom based from Pottapi in Cuddapah in his works. More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
రోసిదేటిది రోతలేటివి మనో గ్రస్తుండుగా దేహితా
పూసిందేటిది పూతలేటిదివి మదా / పూతంబు లీ దేహముల్
మూసిందేటిది మూతలేటివి సదా / మూడత్వమే కాని తా
చేసిందేటిది చేతలేటివి నృథా / శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!

తాత్పర్యం:
దేవా!అసహ్యించుకొనుచున్నానుటేకాని,దేనిని అసహ్యించుకొన్నట్లు?విబూది పూసికొన్నాననుటయేకాని, శరీరము మదముచే పూయబడినది.ఎన్నో విడిచితినని చెప్పుటయేకాని విడిచినదేమిటి?చేసితిననుటే కాని చేయున వన్నియు పమ్నికిమాలిన పనులేకాని ,వానిలో సత్కార్యమేమియును ఉండదు.ఇట్టిదిమనిషి బ్రతుకు.
.


Poem:
Rosidheytidhi rothaleytivi mano grasthumdugaa dheyhithaa
pusimdheytidhi puthaleytidhivi madhaa / puthambu lee dheyhamul
musimdheytidhi muthaleytivi sadhaa / mudathvamey kaani thaa
cheysimdheytidhi cheythaleytivi nruthaa / shreekaalahastheeshvaraa!

Meaning:
The life of a man is such a waste if the body still holds vanity inspite of applying ashes on it (in vain taking your name), if renouncing is a word uttered, not practiced; if every act doesn’t serve you.
.


rosidheytidhi rothaleytivi mano grasthumdugaa dheyhithaa
pusimdheytidhi puthaleytidhivi madhaa / puthambu lee dheyhamul
musimdheytidhi muthaleytivi sadhaa / mudathvamey kaani thaa
cheysimdheytidhi cheythaleytivi nruthaa / shreekaalahastheeshvaraa!
.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.