Main Menu

Thaalimithoda Goorimia (తాలిమితోడ గూరిమి)

Composer: Maravi (marada) venkayya kavi (Telugu: మారవి వెంకయ్య కవి) (fl. Ce 1550-1650?) Was a kalimga poet who lived in the vicinity of srikakulam/visakhapatnam. He was a surya bhakta. There is a famous sun (suryanarayana) temple at arasavilli, about 3 km from the present day srikakulam town.More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
తాలిమితోడఁ గూరిమిఁ గృతఘ్నున కెయ్యడ నుత్తమోత్తము
ల్మే లొనరించిన గుణము మిక్కిలి కీడగుఁ బాముపిల్లకున్
పా లిడి పెంచిన న్విషము పాయఁగ నేర్చున్ దానికోఱలం
జాలఁగ నంతకంత కొక చాయను హెచ్చునుగాక భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
సత్పురుషుఁడు కృతమున కెంత సాయపడినను తనకు కీడేకాని మేలు లేదు.పాముకు పాలుపోసి పెంచినకొలఁది అంతకంతకు విషము పెరుఁగునుగాని దానికోఱలయందు విషము తగ్గదుగదా?(పాముకు పాలు పోసినయెసల విషవృద్ది యగునని లోకములో వాడుక).
.

Poem:
Thaalimithoda goorimia gruthaghnuna keyyada nuththamoththamu
lmey lonarimchina gunamu mikkili keedagua baamupillakun
paa lidi pemchina nvishamu paayaaga neyrchun dhaanikoralam
jaalaaga namthakamtha koka chaayanu hechchunugaaka bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! If a virtuous man helps an ungrateful man, he (the virtuous man) will only be harmed. Does a snake’s fangs get less poisonous fill a man feeds it with milk out of sympathy? (Inturn, they become stronger)
.

thaalimithodaa goorimia gruthaghnuna keyyada nuththamoththamu
lmey lonarimchina gunamu mikkili keedagua baamupillakun
paa lidi pemchina nvishamu paayaaga neyrchun dhaanikoralam
jaalaaga namthakamtha koka chaayanu hechchunugaaka bhaaskaraa.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.