Composer: Sadasiva Brahmendra (Tamil: சசா சிவ ப்ரகுமென்ற), was born to Mokshasomasundara Avadhaani and Parvati. His initial name was Sivaramakrishna. He was married at the age of 17. Sadasiva lived in Kumbakonam, near Tamil Nadu in the 17th to 18th century. More..
Ragam: Kurinji
29 shankaraabharaNam janya
Aa: S N3 S R2 G3 M1 P D2
Av: D2 P M1 G3 R2 S N3 S
Talam: Adi
Language: Sanskrit
Recitals
Bruhi Mukumdeti | ब्रुहि मुकुन्देति
Voice: M.S. Subbulakshmi | Album: Savithri (1941)
Bruhi Mukumdeti | ब्रुहि मुकुन्देति
Voice: E. Anantharaman
Bruhi Mukumdeti | ब्रुहि मुकुन्देति
Voice: Sudha Raghunathan
Bruhi Mukumdeti | ब्रुहि मुकुन्देति
Voice: T.M. Krishna
Bruhi Mukumdeti | ब्रुहि मुकुन्देति
Voice: K.S. Chitra | Album: My Tribute
Bruhi Mukumdeti | ब्रुहि मुकुन्देति
Voice: Arjun Subramaniam
Bruhi Mukumdeti | ब्रुहि मुकुन्देति
Voice: Vedanth Bharadwaj
Bruhi Mukumdeti | ब्रुहि मुकुन्देति
Voice: Swami Chidananda
Bruhi Mukumdeti | ब्रुहि मुकुन्देति
Voice: SavithaAwaiting Contributions.
nice to have lyrics in devanagari script.
very,very grateful. dr.akurati koteswara rao.
Not quite well written.
it should be ब्रूहि ?
similarly it is केशव ,not केसव
many more such mistakes …
The Devanagiri translation is totally wrong.
Here is the correct one:
(1. केशव माधव गोविन्देति
कृष्णानन्द सदानन्देति ||
2.राधा रमण हरे रामेति
राजीवाक्ष घनश्यामेति ||
3. गरुडगमन-नन्दकहस्तेति
खण्डित-दशकन्धर-मस्तेति ||
4.अक्रूर प्रिय चक्र धरेति
हंस निरञ्जन हन्स हरेति ||)
Please note the changes. The last stanza (4) had “Kansa” in the posted lyrics instead of “Hansa”! The meaning entirely changes.
Thanks for your concern. Word Kansa is correct. You may read the meaning and listen to audio recital as well.