Composer: Arunaagirinaatar
Recitals
This Kriti was originally composed in Tamil. Other languages are for your convenience
1
அகரமுமாகி அடிபனுமாகி அடிகமுமாகி அகமாகி
அயனெனவாகி அரியெனவாகி அரனெனவாகி அவர்மேலாய்
இகரமுமாகி எவைகளுமாகி இனிமையுமாகி வருவோனே
இருனிலமீடில் எளியனும் வாழ எனடுமுன் ஓடி வரவேநும்
2
மகபடியாகி மருவும் வலாரி மகிழ்களி கூரும் வடிவோனே
வனமுரைவேடன் அருளிய பூஜை மகிழ் கடிர் காம உடையோனே
ஸெககந ஸேகு டகுடிமி டோடி டிமியென ஆடு மயிலோனே
டிருமலிவான பழமுடிர் ஸோலை மலை மிஸை மேவு பெருமாளே
1
అగరముమాగి అదిపనుమాగి అదిగముమాగి అగమాగి
అయనెనవాగి అరియెనవాగి అరనెనవాగి అవర్మేలాయ్
ఇగరముమాగి ఎవైగళుమాగి ఇనిమైయుమాగి వరువోనే
ఇరునిలమీదిల్ ఎళియనుం వాజ్హ ఎనదుమున్ ఓడి వరవేణుం
2
మగపతియాగి మరువుం వలారి మగిజ్హ్కళి కూరుం వడివోనే
వనమురైవేడన్ అరుళియ పూజై మగిజ్హ్ కదిర్ కామ ఉడైయోనే
సెగగణ సేగు తకుదిమి తోడి దిమియెన ఆడు మయిలోనే
తిరుమలివాన పజ్హముదిర్ సోలై మలై మిసై మేవు పెరుమాళే
1
agaramumaagi adipanumaagi adigamumaagi agamaagi
ayanenavaagi ariyenavaagi aranenavaagi avarmElaay
igaramumaagi evaigaLumaagi inimaiyumaagi varuvOnE
irunilameedil eLiyanum vaazha enadumun ODi varavENum
2
magapatiyaagi maruvum valaari magizhkaLi koorum vaDivOnE
vanamuraivEDan aruLiya poojai magizh kadir kaama uDaiyOnE
segagaNa sEgu takudimi tODi dimiyena aaDu mayilOnE
tirumalivaana pazhamudir sOlai malai misai mEvu perumaaLE
1
agaramumaagi adipanumaagi adigamumaagi agamaagi
ayanenavaagi ariyenavaagi aranenavaagi avarmelaay
igaramumaagi evaigalumaagi inimaiyumaagi varuvone
irunilameedil eliyanum vaazha enadumun odi varavenum
2
magapatiyaagi maruvum valaari magizhkali koorum vadivone
vanamuraivedan aruliya poojai magizh kadir kaama udaiyone
segagana segu takudimi todi dimiyena aadu mayilone
tirumalivaana pazhamudir solai malai misai mevu perumaale
adhipanum Agi: Being the Leader of all
adhikamum Agi: Being the Greatest of all
agamAgi: Being the Inner Self of all
ayanena vAgi: Being BrahmA, the Creator,
ariyena vAgi: Being Vishnu, the Protector,
aranena vAgi: Being SivA, the Destroyer,
avarmElAy: Being Someone transcending the above Trinity
igaramum Agi: Being all the things in this World
evaigaLum Agi: Being whatever things are in whichever world
inimaiyum Agi: Being the embodiment of sweetness
varuvOnE: The One who comes to me.
irunila meedhil: In this vast world
eLiyanum vAzha: In order that this humble self may also survive
enathumun Odi varavENum: You must come running towards me.
magapathi Agi: The Deity presiding over all sacrificial rites
maruvum valAri: being IndrA alias ValAri (enemy of ValAsura)
magizh kaLi kUrum: becomes immensely pleased
vadivOnE: to look at Your lovely figure.
vanamuRai vEdan: The hunter (AnthimAn*) who lived in the forest
aruLiya pUjai magizh: offered worship which You gladly accepted at
kadhir kAmam udaiyOnE: KathirkAmam, Your favourite place.
jegagaNa jEgu thagu dhimi thOdhi dhimi: (very same sound)
ena Adu mayilOnE: On these beats does Your Peacock dance!
thirumali vAna pazhamuthir sOlai: Pazhamudhir chOlai, where wealth is plentiful,
malai misai mEvu perumALE.: the mountain there is Your favourite, You Great One!
No comments yet.