Main Menu

Ambigai Thuthi (அம்பிகை துதி)

Pending Author Information

Stotra: Ambigai Thuthi

Verses: 4

Stuti: About devi Ambigai.

Language: Tamil

 

 

Recitals


Awaiting Contribution

Hide the Content

This Stotra was originally composed in Tamil. Other languages are for your convenience



1. கஞ்சி காமாக்ஷி , மதுரை மீனாக்ஷி , காசி விசாலாக்ஷி ,
கருனம்பிக்கையே தருணம் இதுவே , டை புரிவயம்மா

2. உன் அருள் என்றும் நிலை பேர் வேண்டும் , நீ வருவயம்மா ,
பொன் , பொருள் எல்லாம் வழங்கிட வேண்டும் , வழ்திடுவயம்மா ,
ஏன் என்று கேட்டு பசி தீர்பே , ஏன் அன்னை நீ அம்மா ,
நின் முகம் கண்டேன் , ஏன் முகம் மலரே மலந்ததும் ஏன் அம்மா

3. மங்களம் வழங்கிடும் மகிமையை கண்டேன் உன் திருகரதினிலே ,
எங்கும் வருவாய் , ஏன் உயிர் நீயே , எங்கள் குல தேவி .
சங்கடம் தீர்பே பாக்களை தருவேன் சங்க தமிழினிலே ,
தாங்கும் புகழ் தடையின்றி தருவாய் தயக்கமும் ஏனம்மா .

4. பயிர்களில் உள்ள பசுமயிலே கண்டேன் உன்னை பரமேஸ்வரி உன்னையே ,
உயிர்களில் உள்ள உன்னருள் உண்மை , உலக மஹா ஷக்தி , சரண் உன்னை அடைந்தேன் .

.

1. కంచి కామాక్షి , మదురై మీనాక్షి , కసి విశాలాక్షి ,
కరునంబికయే తరుణం ఇతువే , దాయి పురివయమ్మ

2. ఉన్ ఆరుళ్ ఎంద్రుం నీలి పేర వేండుం , నీ వరువయమ్మ ,
పోన్ , పోరుల్ ఎల్లం వజ్హన్గిడ వేండుం , వజ్హ్తిడువయమ్మ ,
యెన్ ఎందరు కెట్టు పసి తీర్పే , యెన్ అన్ని నీ అమ్మ ,
నిన్ ముగం కండెన్ , యెన్ ముగం మలేరి మలన్ధతుం యెన్ అమ్మ

3. మంగళం వజ్హన్గిడుం మహిమయై కండెన్ ఉన్ తిరుకరతినిలే ,
ఎంగుం వరువాయ్ , యెన్ ఉయిర్ నీయె , ఎన్గల్ కుల దేవి .
సంగడం తీర్పే పక్కలై తరువెన్ సంగ తమిజ్హినిలే ,
తనగుం పుగజ్హ తడయిన్ద్రి తరువాయ్ తయక్కముం యేనమ్మ .

4.పయిర్గాలిల్ ఉల్ల పసుమయిలే కండెన్ ఉన్నాయ్ పరమేశ్వరి ఉన్నాయే ,
ఉయిర్గాలిల్ ఉల్ల ఉన్నరుల్ ఉన్మై , ఉలగ మహా శక్తి , సారం ఉన్నాయ్ అడింతేన్ .
.


1. काञ्ची कामाक्षी , मदुरै मीनाक्षी , कसि विसलक्षि ,
करुनंबिकये थारुणं इथुवे , दायि पुरिवयंम

2. उन अरुल् एन्द्रुं निलै पेर वेन्दुं , नी वरुवयंम ,
पोन , पोरुल् येल्लं वज़्हन्गिद वेन्दुं , वज़्ह्थिदुवयम्म ,
येन एन्द्रु केत्तु पासि थीर्प्य , येन अन्नै नी अम्म ,
निन मुगं कन्देन , येन मुगं मलर्य मलन्धथुं येन अम्म

3. मङ्गलं वज़्हन्गिदुम् महिमायै कन्देन उन थिरुकरथिनिले ,
एन्गुं वरुव्य , येन उयिर नीये , येन्गल् कुल देवी .
संगदं थीर्प्य पक्कलै थारुवेन संग थमिज़्हिनिले ,
थान्गुं पुगज़्ह थादयिन्द्रि थारुव्य थयक्कमुं येनंम .

4. पयिर्गलिल् उल्ल पसुमयिले कन्देन उन्नै अरमेश्वरि उन्नये ,
उयिर्गलिल् उल्ल उन्नरुल् उन्मै , उलाग महा शक्थि , सरन उन्नै अदैन्थेन .

.


1. Kanchi Kamakshi, Madurai Meenakshi, Kasi Visalakshi,
Karunambikaye tharunam ithuve, dayai purivayamma

2. Un arul endrum nilai per vendum, nee varuvayamma,
Pon, porul yellam vazhangida vendum, Vazhthiduvayamma,
Yen endru kettu pasi theerpay, yen annai nee amma,
Nin mugam kanden, yen mugam malaray malandhathum yen amma

3. Mangalam vazhangidum mahimayai kanden un thirukarathinile,
Engum varuvay, yen uyir neeye, yengal kula devi.
Sangadam theerpay pakkalai tharuven sanga thamizhinile,
Thangum pugazh thadayindri tharuvay thayakkamum yenamma.

4. Payirgalil ulla pasumayile kanden unnai Parameshwari unnaye,
Uyirgalil ulla unnarul unmai, Ulaga Maha Shakthi, saran unnai adainthen.
.


1. Oh Kamakshi of Kanchi, Oh Meenakshi of Madurai, Oh Visalakshi of Kasi,
Oh mother of mercy, this is the time, show mercy on me.

2. Your grace should always be there, please come Oh, mother,
You have to give me gold and other wealth, please bless me,
You would ask me why and satisfy my hunger because you are my mother,
Why is it that my face blooms like a flower when I see your face?

3.I saw in your divine hands the greatness to shower auspiciousness,
Please come everywhere, for you are my soul, the goddess of my clan,
Please remove my sorrow, for I would give you poems in epic Tamil,
Please give me stable fame without stops, Why the hesitation mother.

4. I saw you in the greenness of crops, Oh the greatest Goddess
Your grace in all living beings is truth,
Oh greatest power of the world, I surrender to you.

.

, , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.