Main Menu

Dheena Bandhu Ashtakam (धीन बन्धु अष्टकं)

Pending Author Information

Ashtakam: Dheena Bandhu Ashtakam

Verses: 8

Stuti: About Load Vishnu.

Language: Sankrit

 

 

Recitals


Awaiting Contribution

Hide the Content

This Ashtakam was originally composed in Sanskrit. Other languages are for your convenience



अग्धुधेधि चथुर्मुखाध्यं,
यस्मिन्नवस्थिथ मासेष मासेष मोले,
य़थोपयथिउ विलयं च समस्थामन्थे,
द्रुघोचरोभवथि मेध्य स धीन भन्दु. 1

चक्रं सहस्र कर चारु कररविन्धे,
गुर्वीगध धर वर्श्चा विभथियस्य,
पक्षीन्द्र पृष्ठ परिरोपरि पद पद्मो,
द्रुघोचरोभवथि मेध्य स धीन भन्दु. 2

योनोध्यथो वसुमथि सलिले निमग्ना,
नग्नास्च पाण्डव वधू स्थागिथधुकूलै,
समोचिथो जल चरेन्द्र मुखतः कर्रेन्द्रो,
द्रुघोचरोभवथि मेध्य स धीन भन्दु. 3

यस्यर्ध्र दृष्तिवसथास्थु सुरा संरुधिं,
कोपे क्षणेन धनुजा विलयं व्रजन्थि,
भीथस्चरन्थि च यथोर्क्काय मनिलाध्य,
द्रुघोचरोभवथि मेध्य स धीन भन्दु. 4

गायन्थि समा कुसलयमजं मखेषु,
द्यन्थिधी रमथयो यथायो विवक्थे,
पस्यन्थि योगी पुरुषा पुरुषं सारीरे,
द्रुघोचरोभवथि मेध्य स धीन भन्दु. 5

आकार गुण योग विवर्जिथोपि,
भ्कनुकंप निमिथ ग्रहीथ मुर्थ्य,
य सर्व सोऽपि कृथा सेष सरीर स्यो,
द्रुघोचरोभवथि मेध्य स धीन भन्दु. 6

यस्यङ्ग्रि पङ्कज मथीन्द्र मुनीन्द्र वृन्दै,
रारध्यथे भव धवानल दह संथ्यै,
सर्वपराध मविचिन्थ्य ममखिलाथ्म,
द्रुघोचरोभवथि मेध्य स धीन भन्दु. 7

यन्नाम कीर्थन पर स्वपचोपि नूनं,
हिथ्वखिलम् कलि मलं भुवनं पुनथि,
डग्ध्व ममाघमखिलं करुणे क्षणेन,
द्रुघोचरोभवथि मेध्य स धीन भन्दु. 8

दीन बन्द्वश्तकम् पुण्यं,
ब्रःमनन्देन भाषिथं,
य पदेतः प्रयथो नित्यं,
थस्य विष्णु प्रसीदथि.
.


అగ్దుదేది చాతుర్ముఖాధ్యం,
యస్మిన్నవస్తిత మసేశ మసేశ మోలె,
అథొపయథిఉ విలయం చ సమస్తమంతే,
ద్రుఘోచారోభావతి మేధ్య స దీన భందు. 1

చక్రం సహస్ర కర చారు కరారవిందే,
గుర్వీగాధ ధర వర్స్చ విభాతియస్య,
పక్షీంద్ర పృష్ట పరిరోపరి పద పదమో,
ద్రుఘోచారోభావతి మేధ్య స దీన భందు. 2

యోనోధ్యతో వసుమతి సలిలే నిమగ్న,
నగ్నస్చ పాండవ వధూ స్థాగితదుకూలై,
సమోచితో జల చరేంద్ర ముఖాత్ కర్రెంద్రో,
ద్రుఘోచారోభావతి మేధ్య స దీన భందు. 3

యస్యర్ధ్ర ద్రుష్టివసతస్తూ సురా సంరుదిం,
కోపే క్షనేన దనుజ విలయం వ్రజంతి,
భీతస్చారాంతి చ యతోర్క్కాయ మనిలాధ్య,
ద్రుఘోచారోభావతి మేధ్య స దీన భందు. 4

గాయంతి సమ కుసలయమజం మఖేషు,
ద్యన్తిదీ రామతాయో యథాయో వివక్తే,
పశ్యన్తి యోగి పురుషా పురుషం సారీరే,
ద్రుఘోచారోభావతి మేధ్య స దీన భందు. 5

ఆకార గుణ యోగ వివర్జితోపి,
భ్కనుకంప నిమిత గ్రహీత మూర్తి,
య సర్వ సొపి కృత శేష శరీర సియో,
ద్రుఘోచారోభావతి మేధ్య స దీన భందు. 6

యస్యన్గ్రి పంకజ మతీంద్ర మునీంద్ర వ్రున్డై,
రారధ్యతే భావ దావానల దః శాంత్యై,
సర్వపరాధ మవిచిన్త్య మమఖిలాత్మ,
ద్రుఘోచారోభావతి మేధ్య స దీన భందు. 7

యన్నమ కీర్తన పర స్వపచోపి నూనం,
హిత్వఖిలం కలి మలం భువనం పునాతి,
దగ్ధ్వా మమాఘమఖిలం కారునే క్షనేన,
ద్రుఘోచారోభావతి మేధ్య స దీన భందు. 8

దీన బంద్వాష్టకం పుణ్యం,
బ్రహ్మనందేనా భాషితం,
య పదేత్ ప్రయతో నిత్యం,
తస్య విష్ణు ప్రసీదతి.
.


அக்துதேதி சதுர்முக்ஹாத்யம்,
யச்மின்னவச்தித்த மசேஷ மசேஷ மோலே,
யதொபயதயு விழயம் ச சமஸ்தமந்தே,
ட்ருக்ஹோச்சரோபாவதி மேத்ய ச தீன பாண்டு. 1

சக்ரம் சஹாச்ற கர சாரு கரரவிந்தே,
குர்வீகத தர வரச்ச விபாதியச்ய,
பக்ஷீன்ற ப்ருஷ்ட பரிரோபறி பட படமோ,
ட்ருக்ஹோச்சரோபாவதி மேத்ய ச தீன பாண்டு. 2

யோநோத்யதோ வசுமதி சாலிலே நிமக்ன,
நஞச்ச பண்டவ வது ச்தகிததுகூளை,
சமொசிதோ ஜல சரென்ற முக்ஹத் கர்றேன்றோ,
ட்ருக்ஹோச்சரோபாவதி மேத்ய ச தீன பாண்டு. 3

யச்யர்த்ர ட்ருஷ்டிவசதச்து சுறா சம்ருதிம்,
கோபே க்ஷநென தனுஜா விழயம் வ்ரஜந்தி,
பீதச்ச்சரந்தி ச யதொர்க்கைய மனிலாத்யா,
ட்ருக்ஹோச்சரோபாவதி மேத்ய ச தீன பாண்டு. 4

காந்தி சம குசலயமாஜம் மக்ஹெஷு,
டைந்திதீ ராமதயோ எதையோ விவக்தே,
பச்யந்தி யோகி புருஷா புருஷம் சாரீரே,
ட்ருக்ஹோச்சரோபாவதி மேத்ய ச தீன பாண்டு. 5

ஆகார குண யோகா விவர்ஜிதொபி,
பிகனுகம்ப நிமித்த க்ராஹீத முர்த்தி,
யா சர்வ சோபி கருத சேஷ சரீர சயோ,
ட்ருக்ஹோச்சரோபாவதி மேத்ய ச தீன பாண்டு. 6

யச்யங்க்ரி பங்கஜ மதீன்ற முநீன்ற வ்ருண்டை,
ராரத்யதே பாவ தவாநல டஹா சந்தை,
சர்வபரத மவிசிந்த்ய மாமாக்ஹிலாத்மா,
ட்ருக்ஹோச்சரோபாவதி மேத்ய ச தீன பாண்டு. 7

யன்னம கீர்த்தனா பர ச்வபசொபி நூனம்,
ஹித்வக்ஹிலம் கலி மலம் புவனம் புந்தி,
டக்த்வா மமாகாமக்ஹிலம் கருணே க்ஷநென,
ட்ருக்ஹோச்சரோபாவதி மேத்ய ச தீன பாண்டு. 8

டீன பந்ட்வஷ்டகம் புண்யம்,
பிராமனண்டென பாஷிதம்,
யா படத் பிரயதோ நித்யம்,
தஸ்ய விஷ்ணு ப்ரசீடத்தி.
.


Agdhudhedhi chathurmukhaadhyam,
Yasminnavasthitha masesha masesha mole,
Yathopayathiu vilayam cha samasthamanthe,
Drughocharobhavathi medhya sa Dheena bhandu. 1

Chakram sahasra kara charu kararavindhe,
Gurveegadha dhara varscha vibhathiyasya,
Paksheendra prushta pariropari pada padmo,
Drughocharobhavathi medhya sa Dheena bhandu. 2

Yonodhyatho vasumathi salile nimagna,
Nagnascha pandava vadhoo sthagithadhukoolai,
Samochitho jala charendra mukhath karrendro,
Drughocharobhavathi medhya sa Dheena bhandu. 3

Yasyardhra drushtivasathasthu suraa samrudhim,
Kope kshanena dhanuja vilayam vrajanthi,
Bheethascharanthi cha yathorkkaya manilaadhya,
Drughocharobhavathi medhya sa Dheena bhandu. 4

Gayanthi sama kusalayamajam makheshu,
Dyanthidhee ramathayo yathayo vivakthe,
Pasyanthi yogi purushaa purusham saareere,
Drughocharobhavathi medhya sa Dheena bhandu. 5

Aakaara guna yoga vivarjithopi,
Bhkanukampa nimitha graheetha murthy,
Ya sarva sopi krutha sesha sareera sayyo,
Drughocharobhavathi medhya sa Dheena bhandu. 6

Yasyangri pankaja matheendra muneendra vrundai,
Raaradhyathe bhava dhavaanala daha santhyai,
Sarvaparadha mavichinthya mamakhilaathma,
Drughocharobhavathi medhya sa Dheena bhandu. 7

Yannama keerthana para swapachopi noonam,
Hithwakhilam kali malam bhuvanam punathi,
Dagdhwa mamaaghamakhilam karune kshanena,
Drughocharobhavathi medhya sa Dheena bhandu. 8

Phala Sruthi

Deena bandwashtakam punyam,
Brahmanandena Bhashitham,
Ya padeth prayatho nithyam,
Thasya Vishnu praseedathi.
.


Let me able to see that God who is the friend of the oppressed,
From whom this entire world including Lord Brahma took birth,
And who is the primeval cause of everything that happens,
And in whom the entire world would in the end merge.

Let me able to see that God who is the friend of the oppressed,
In whose thousand lotus like hands shines the holy wheel.
And whose hands hold the very heavy mace and the holy conch,
And who rides on the king of birds with his lotus like legs on it.

Let me able to see that God who is the friend of the oppressed,
Who saved and brought back the world drowned in water,
Who hid the nudeness of the bride of Pandavas with cloths of silk,
And who saved the king of elephants from the clutches of the crocodile.

Let me able to see that God who is the friend of the oppressed,
Whose merciful look blesses the Devas with all sorts of wealth,
Whose fearful look of anger completely destroys Asuras,
And makes the sun, God of death and wind to travel with fear.

Let me able to see that God who is the friend of the oppressed,
Who is being worshipped as Brahma by singing Sama Veda,
Who is being meditated upon in solitude by learned saints,
And who is being seen as their own soul by great Yogis.

Let me able to see that God who is the friend of the oppressed,
Who in spite of having no form, shape, relation and properties,
Has taken a body due to his love and mercy on his devotees,
And sleeps on the Sesha snake, in spite of being everywhere.

Let me able to see that God who is the friend of the oppressed,
Whose lotus like feet is being worshipped by the kings of sages,
For quenching the sufferings of the day to day life and bringing peace,
And who is the universal soul who pardons all unthinkable mistakes.

Let me able to see that God who is the friend of the oppressed,
By singing whose name even the debased selfish human beings,
Purify the entire world of the problems due to the kali age,
And who burns off, all my sins by a second of his merciful sight.

If any one reads this octet,
On the friend of the oppressed,
Written by Brahmananda,
He would be able to please Lord Vishnu.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.