Main Menu

Neerada Sama Neela (नीरद समा नील)

Composer: Oottukkadu Venkata Kavi(Oottukkadu Venkata Kavi ஊத்துக்காடு வேங்கட கவி) , He was born in about the year 1700 in Needamangalam to Muthukrishna Iyer. One of his descendants was Needamangalam Krishnamurthi Bhagavathar. His gurus were Needamangalam Rajah Bhagavathar and he founded the Rudrapasupathi Pillai sishya parampara. He composed many kritis in Sanskrit and Tamil, mainly on Lord Krishna. His songs were known to often exclude the name of the deity in favor of description. He died in 1765 in his hometown, Needamangalam. More...

Ragam: jayantashree

20 naTabhairavi janya
Aa: S G2 M1 D1 N2 S
Av: S N2 D1 M1 P M1 G2 S

Talam: aadi, tishra naDai
Language: Sanskrit (देवनागरि)

Recitals

Neerada Sama Neela | नीरद समा नील     
Album: Sree Krishnaleela | Voice: Kattassery Joseph Yesudas

Neerada Sama Neela | नीरद समा नील     
Album: Alaipaayuthe kannaa | Voice: Sudha raghunathan

Neerada Sama Neela | नीरद समा नील     
Voice: Aruna Sairam

Neerada Sama Neela | नीरद समा नील     
Voice: Anantha Krishnan | Venue: Chembai Sangeetholsavam Guruvayoor, Dec08 2013


Neerada Sama Neela | नीरद समा नील     
Instrument: Veena | Artist: E. Gayathri | Album: Taye Yashode

This Krithi was originally composed in Sanskrit. Other languages are for your convenience


पल्लवि

नीरद्ह सम नील क्रिश्न येहि (जय जय जय) जय माम्पाहि
निगमगम् विनुत भव भयहरण चरित – जय (नीरद्ह)

अनुपल्लवि

नरवर स्रुति रूप वेश नवव्रिज युवति समेत
नाद्हिरु तद्हिण्गिणतोम् द्हित्ताम् किठतकतरिकिठ
नाद्हिरु तद्हिण्गिणतोम् द्हित्ताम् किठतकतरिकिठ

चरणम्

मकरकुण्ढल द्हरित महनीय वेश
सकलजन मुनिगण समूह मनमोह
तरकत्ह करतलत लज्वलित जल
तकतकिठ तकतकिठ तद्हिण्गिणतोम् द्हित्ताम्
स् , स् , म् द्ह् न् स् , स् , ग् म् द्ह् ।
न् , न् , स् ग् म् । प् , प् , म् द्ह् , न्. स् ग् ॥
तक्कुद्हिन्नाम् तरिकु तर्तक्कु गुगुतठ्ठि गुगुण गुगु
तिन्द्हिण्गु द्हिगुनगुगु तद्हिन्गिणतोम् (नीरद्ह)


பல்லவி

னீரட ஸம னீல க்ரிஷ்ன யெஹி (ஜய ஜய ஜய) ஜய மாம்பாஹி
னிகமகம் வினுட பவ பயஹரந கரிட – ஜய (னீரட)

அனுபல்லவி

னரவர ஸ்ருடி ரூப வேஷ னவவ்ரிஜ யுவடி ஸமேட
னாடிரு டடிந்கிநடோம் டிட்டாம் கிடடகடரிகிட
னாடிரு டடிந்கிநடோம் டிட்டாம் கிடடகடரிகிட

கரநம்

மகரகுந்டல டரிட மஹனீய வேஷ
ஸகலஜன முனிகந ஸமூஹ மனமோஹ
டரகத கரடலட லஜ்வலிட ஜல
டகடகிட டகடகிட டடிந்கிநடோம் டிட்டாம்
ஸ் , ஸ் , ம் ட் ன் ஸ் , ஸ் , க் ம் ட் |
ன் , ன் , ஸ் க் ம் | ப் , ப் , ம் ட் , ன். ஸ் க் ||
டக்குடின்னாம் டரிகு டர்டக்கு குகுடட்டி குகுந குகு
டின்டிந்கு டிகுனகுகு டடின்கிநடோம் (னீரட)


పల్లవి

నీరద సమ నీల కృష్ణ యేహి (జయ జయ జయ) జయ మాంపాహి
నిగమగం వినుత భవ భయహరణ చరిత – జయ (నీరద)

అనుపల్లవి

నరవర శ్రుతి రూప వేష నవవ్రిజ యువతి సమేత
నాదిరు తదిణ్గిణతోం దిత్తాం కిటతకతరికిట
నాదిరు తదిణ్గిణతోం దిత్తాం కిటతకతరికిట

చరణం

మకరకుణ్డల దరిత మహనీయ వేష
సకలజన మునిగణ సమూహ మనమోహ
తరకథ కరతలత లజ్వలిత జల
తకతకిట తకతకిట తదిణ్గిణతోం దిత్తాం
శ్ , శ్ , ం ద్ న్ శ్ , శ్ , గ్ ం ద్ |
న్ , న్ , స్ గ్ ం | ప్ , ప్ , ం ద్ , న్. స్ గ్ ||
తక్కుదిన్నాం తరికు తర్తక్కు గుగుతట్టి గుగుణ గుగు
తిందిణ్గు దిగునగుగు తదింగిణతోం (నీరద)


pallavi

nIrada sama nIla kRshNa yEhi (jaya jaya jaya) jaya mAmpAhi
nigamagam vinuta bhava bhayaharaNa carita – jaya (nIrada)

anupallavi

naravara Sruti rUpa vEsha navavrija yuvati samEta
nAdiru tadiNgiNatOm dittAm kiTatakatarikiTa
nAdiru tadiNgiNatOm dittAm kiTatakatarikiTa

caraNam

makarakuNDala darita mahanIya vEsha
sakalajana munigaNa samUha manamOha
tarakatha karatalata lajvalita jala
takatakiTa takatakiTa tadiNgiNatOm dittAm
S , S , m d n S , S , g m d |
n , n , s g m | p , p , m d , n. s g ||
takkudinnAm tariku tartakku gugutaTTi guguNa gugu
tindiNgu digunagugu tadingiNatOm (nIrada)


Pallavi

Neerada sama neela krishna yehi (jaya jaya jaya) jaya maampaahi
Nigamagam vinuta bhava bhayaharana charita – jaya (neerada)

Anupallavi

Naravara sruti roopa vesha navavrija yuvati sameta
Naadiru tadinginatom dittaam kitatakatarikita
Naadiru tadinginatom dittaam kitatakatarikita

Charanam

Makarakundala darita mahaneeya vesha
Sakalajana munigana samooha manamoha
Tarakatha karatalata lajvalita jala
Takatakita takatakita tadinginatom dittaam
s , s , m d n s , s , g m d |
n , n , s g m | p , p , m d , n. S g ||
Takkudinnaam tariku tartakku gugutatti guguna gugu
Tindingu digunagugu tadinginatom (neerada)

pallavi: O Krishna ! Who is as dark as the water-bearing cloud! Welcome! Protect me. Krishna, who is praised by the Vedas (Nigama) and Scriptures (Agama) Whose story removes the fear of mundane world.

anupallavi: Who has a bewitching and praise-worthy human form Who is accompanied by young cowherdesses.

caraNam: Whose great form wears the earring (fish-shaped). Who attracts the minds of all the people and sages Whose palm is resplendent due to the small bangles (around the wrist) .

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.