Composer: Oottukkadu Venkata Kavi(Oottukkadu Venkata Kavi ஊத்துக்காடு வேங்கட கவி) , He was born in about the year 1700 in Needamangalam to Muthukrishna Iyer. One of his descendants was Needamangalam Krishnamurthi Bhagavathar. His gurus were Needamangalam Rajah Bhagavathar and he founded the Rudrapasupathi Pillai sishya parampara. He composed many kritis in Sanskrit and Tamil, mainly on Lord Krishna. His songs were known to often exclude the name of the deity in favor of description. He died in 1765 in his hometown, Needamangalam. More...
Recitals
This Krithi was originally composed in Sanskrit. Other languages are for your convenience
पल्लवि
मरकत मणिमय चेला गोपाल मदन कोठि सौन्दर्य विजित
परमानन्द गोविन्द मुकुन्द
अनुपल्लवि
तर करतल मुरली नवनीत वदन कमल आनन्द हसन तर नयन कमल आनन्द ज्वलित मम ह्र्दय कमल निरन्तर जगन्नात्ह
मद्ह्यमकालम्
ताम् तकिठ तकतक द्हिमि रि स नि द्ह तझणु स रि म ग रि द स रि म पा
तझणु स रि म ग रि तझम् झम् तकिठ द्हित्लाम् किठ द्ह प म ग रि तदिन्गिणतोम्
चरणम्
मानित गुण शीला दयाळा माम् पालय वरबाला गोपाला सा नि द्ह प म ग रि
मुरलीद्हरा नन्द मुकुन्द मम मानस पद सरसीरुह दल युगळा आदि मद्ह्यानन्द रहित वैभव अनन्त कल्याण गुणा मम रक्षक
मद्ह्यमकालम्
तकिठ द्ह्रिमित तक तक द्हिमि द्हीम्तक तक तिक तोम् तक तोम् तक द्हिरना
वनज नयन राद्हामुख मद्हुकर रसिक रसिकवर रास विलास
तकिठ द्ह्रिमित तक तक द्हिमि द्हीम्तक तक तिक तोम् तकतोम् तक द्हिरना
नवरस कठितठ शोभित वल्लभ नव व्रजयुवती मनोल्लास
तक तिक तोम् तक तक तोम् तक द्हिरना कनक मणिमय नूपुर द्हरणा
तक तिक तोम् तक तोम् तक द्हिरना कमल भवनुत शाश्वत चरणा
कल्पित कलि कलुसज्वर मर्दन कालिन्ग नर्तन कतित्ह जनार्दन
பல்லவி
மரகட மநிமய கேலா கோபால மடன கோடி ஸௌன்டர்ய விஜிட
பரமானன்ட கோவின்ட முகுன்ட
அனுபல்லவி
டர கரடல முரளீ னவனீட வடன கமல ஆனன்ட ஹஸன டர னயன கமல ஆனன்ட ஜ்வலிட மம ஹ்ர்டய கமல னிரன்டர ஜகன்னாத
மத்யமகாலம்
டாம் டகிட டகடக திமி ரி ஸ னி த டஜ்ஹநு ஸ ரி ம க ரி ட ஸ ரி ம பா
டஜ்ஹநு ஸ ரி ம க ரி டஜ்ஹம் ஜ்ஹம் டகிட திட்லாம் கிட த ப ம க ரி டடின்கிநடோம்
கரநம்
மானிட குந ஷீலா டயாளா மாம் பாலய வரபாலா கோபாலா ஸா னி த ப ம க ரி
முரளீதரா னன்ட முகுன்ட மம மானஸ பட ஸரஸீருஹ டல யுகளா ஆடி மத்யானன்ட ரஹிட வைபவ அனன்ட கல்யாந குநா மம ரக்ஸக
மத்யமகாலம்
டகிட த்ரிமிட டக டக திமி தீம்டக டக டிக டோம் டக டோம் டக திரனா
வனஜ னயன ராதாமுக மதுகர ரஸிக ரஸிகவர ராஸ விலாஸ
டகிட த்ரிமிட டக டக திமி தீம்டக டக டிக டோம் டகடோம் டக திரனா
னவரஸ கடிடட ஷோபிட வல்லப னவ வ்ரஜயுவடீ மனோல்லாஸ
டக டிக டோம் டக டக டோம் டக திரனா கனக மநிமய னூபுர தரநா
டக டிக டோம் டக டோம் டக திரனா கமல பவனுட ஷாஷ்வட கரநா
கல்பிட கலி கலுஸஜ்வர மர்டன காளின்க னர்டன கடித ஜனார்டன
పల్లవి
మరకత మణిమయ చేలా గోపాల మదన కోటి సౌందర్య విజిత
పరమానంద గోవింద ముకుంద
అనుపల్లవి
తర కరతల మురళీ నవనీత వదన కమల ఆనంద హసన తర నయన కమల ఆనంద జ్వలిత మమ హృదయ కమల నిరంతర జగన్నాథ
మధ్యమకాలం
తాం తకిట తకతక ధిమి రి స ని ధ తఝణు స రి మ గ రి ద స రి మ పా
తఝణు స రి మ గ రి తఝం ఝం తకిట ధిత్లాం కిట ధ ప మ గ రి తదింగిణతోం
చరణం
మానిత గుణ షీలా దయాళా మాం పాలయ వరబాలా గోపాలా సా ని ధ ప మ గ రి
మురళీధరా నంద ముకుంద మమ మానస పద సరసీరుహ దల యుగళా ఆది మధ్యానంద రహిత వైభవ అనంత కల్యాణ గుణా మమ రక్షక
మధ్యమకాలం
తకిట ధ్రిమిత తక తక ధిమి ధీంతక తక తిక తోం తక తోం తక ధిరనా
వనజ నయన రాధాముఖ మధుకర రసిక రసికవర రాస విలాస
తకిట ధ్రిమిత తక తక ధిమి ధీంతక తక తిక తోం తకతోం తక ధిరనా
నవరస కటితట షోభిత వల్లభ నవ వ్రజయువతీ మనోల్లాస
తక తిక తోం తక తక తోం తక ధిరనా కనక మణిమయ నూపుర ధరణా
తక తిక తోం తక తోం తక ధిరనా కమల భవనుత శాశ్వత చరణా
కల్పిత కలి కలుశజ్వర మర్దన కాళింగ నర్తన కతిథ జనార్దన
pallavi
marakata maNimaya cElA gOpAla madana kOTi saundarya vijita
paramAnanda gOvinda mukunda
anupallavi
tara karatala muraLI navanIta vadana kamala Ananda hasana tara nayana kamala Ananda jvalita mama hrdaya kamala nirantara jagannAtha
madhyamakaalam
tAm takiTa takataka dhimi ri sa ni dha tajhaNu sa ri ma ga ri da sa ri ma pA
tajhaNu sa ri ma ga ri tajham jham takiTa dhitlAm kiTa dha pa ma ga ri tadingiNatOm
caraNam
mAnita guNa shIlA dayALA mAm pAlaya varabAlA gOpAlA sA ni dha pa ma ga ri
muraLIdharA nanda mukunda mama mAnasa pada sarasIruha dala yugaLA Adi madhyAnanda rahita vaibhava ananta kalyANa guNA mama rakSaka
madhyamakaalam
takiTa dhrimita taka taka dhimi dhImtaka taka tika tOm taka tOm taka dhiranA
vanaja nayana rAdhAmukha madhukara rasika rasikavara rAsa vilAsa
takiTa dhrimita taka taka dhimi dhImtaka taka tika tOm takatOm taka dhiranA
navarasa kaTitaTa shObhita vallabha nava vrajayuvatI manOllAsa
taka tika tOm taka taka tOm taka dhiranA kanaka maNimaya nUpura dharaNA
taka tika tOm taka tOm taka dhiranA kamala bhavanuta shAshvata caraNA
kalpita kali kaluSajvara mardana kALinga nartana katitha janArdana
Pallavi
Marakata manimaya chela gopala madana koti saundarya vijita
Paramananda govinda mukunda
Anupallavi
Tara karatala murali navanita vadana kamala ananda hasana tara nayana kamala ananda jvalita mama hrdaya kamala nirantara jagannatha
Madhyamakaalam
Tam takita takataka dhimi ri sa ni dha tajhanu sa ri ma ga ri da sa ri ma pa
Tajhanu sa ri ma ga ri tajham jham takita dhitlam kita dha pa ma ga ri tadinginatom
Charanam
Manita guna shila dayala mam palaya varabala gopala sa ni dha pa ma ga ri
Muralidhara nanda mukunda mama manasa pada sarasiruha dala yugala adi madhyananda rahita vaibhava ananta kalyana guna mama rakshaka
Madhyamakaalam
Takita dhrimita taka taka dhimi dhimtaka taka tika tom taka tom taka dhirana
Vanaja nayana radhamukha madhukara rasika rasikavara rasa vilasa
Takita dhrimita taka taka dhimi dhimtaka taka tika tom takatom taka dhirana
Navarasa katitata shobhita vallabha nava vrajayuvati manollasa
Taka tika tom taka taka tom taka dhirana kanaka manimaya nupura dharana
taka tika tom taka tom taka dhirana kamala bhavanuta shashvata carana
kalpita kali kalusajvara mardana kalinga nartana katitha janardana
cElA – wearing such a garment
gOpAla – protector of vedas/cows
madana kOTi saundarya vijita – defeating crore manmadhaas in beauty
paramAnanda gOvinda mukunda – Lord of supreme bliss
tara karatala – palm of his hand
muraLI navanIta – flute and butter
vadana kamala Ananda hasana tara – lotus face smile
nayana kamala Ananda jvalita – lotus eyes glitter happiness
mama hrdaya kamala nirantara jagannAtha – resides permanently in my heart lotus
mAnita guNa shIlA – One possessing honourably great attributes
dayALA mAm pAlaya varabAlA gOpAlA – merciful Lord protect me!
muraLIdharA nanda mukunda – one having flute, son of nanda
mama mAnasa – in my mind
pada sarasIruha dala yugaLA – pair of lotus leaf like feet
Adi madhyAnanta rahita – devoid of beginning, middle and end
vaibhava ananta kalyANa guNA – Having countless auspicious qualities
mama rakSaka – protector of me
vanaja nayana – lotus eyed
rAdhAmukha madhukara rasika – enjoys the honey dripping in Radha’s face
rasikavara rAsa vilAsa – enjoys rAsa krIDa (?)
navarasa kaTitaTa – waist emanating nine bhaavas (??)
shObhita vallabha – adorns
nava vrajayuvatI manOllAsa – rejoices in the minds of nine vraja girls.
kanaka maNimaya nUpura dharaNA – wearing golden gem-studded anklets
kamala bhavanuta shAshvata caraNA – One whose feet are permanently worshipped by the one born out of lotus (Brahma)
kalpita kali kaluSajvara mardana – Killer of the punishing fever of kali yuga
kALinga nartana katitha janArdana – one who danced on [the snake] Kalinga .
No comments yet.