పద్యం:
పూనిన భాగ్యరేఖ చెడిపోయినపిమ్మట నెట్టి మానవుం
సైనను వాని నెవ్వరుఁ బ్రియంబునఁబల్కరు పిల్వ రెచ్చటం
దానది యెట్లొకో యనినఁ తధ్యము పుష్పము వాడి వాసనా
హీనత నొందియున్న యెడనెవ్వరు ముట్టుదురయ్య భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
ఎంతవానికైనను భాగ్యరేఖ చెడిపోయిన వెనుక వానితో నెవరును ప్రియముగా మాటలాడురు.వాని నెచటికిని బిలువరు.వాడిపోయి వాసనలేని పుష్పము నెవరును గైకొనరు గదా.
.
Poem:
Poonina bhaagyareykhha chedipoyinapimmata netti maanavum
sainanu vaani nevvarua briyambunaabalkaru pilva rechchatam
dhaanadhi yetloko yaninaa dhathyamu pushpamu vaadi vaasanaa
heenatha nomshiyunna yedanevvaru muttudhurayya bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! However great a man maybe, people tend to keep him away if bad luck befalls him. It is like a dried up flower, which lost its frangrance, will not be sought by anyone.
.
poonina bhaagyareykhha chedipoyinapimmata netti maanavum
sainanu vaani nevvarua briyambunaabalkaru pilva rechchatam
dhaanadhi yetloko yaninaa dhatHyamu pushpamu vaadi vaasanaa
heenatha nomshiyunna yedanevvaru muttudhurayya bhaaskaraa.
.
No comments yet.