Main Menu

Ela Nee Daya Radu (ఏల నీ దయ రాదు)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyagaraja త్యాగరాజ) , (May 4, 1767–January 6, 1847). He was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: aThaaNaa

Talam: aadi

29 dheera shankaraabharaNam janya
Aa: S R2 M1 P N3 S
Av: S N3 D2 P M1 P G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Ela Nee Daya Radu | ఏల నీ దయ రాదు     
Album: Unknown | Voice: C. Lakshmi Narayana

Ela Nee Daya Radu | ఏల నీ దయ రాదు     
Album: Tyagayya | Voice: Chittooru. Nagayya

Ela Nee Daya Radu | ఏల నీ దయ రాదు     
Album: Unknown | Voice: K.J. Yesudas

Ela Nee Daya Radu | ఏల నీ దయ రాదు     
Album: Unknown | Voice: Malladi Brothers

Ela Nee Daya Radu | ఏల నీ దయ రాదు     
Album: Unknown | Voice: M.S. Subbulakshmi

Ela Nee Daya Radu | ఏల నీ దయ రాదు     
Album: Unknown | Voice: N. Mahadevan

Ela Nee Daya Radu | ఏల నీ దయ రాదు     
Album: Sagarasangamam | Voice: S. Janaki

Ela Nee Daya Radu | ఏల నీ దయ రాదు     
Album: Unknown | Voice: Tiruvaaroor Raamaswaami

Ela Nee Daya Radu | ఏల నీ దయ రాదు     
Album: Unknown | Voice: Ramnad Krishnan


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

ఏల నీ దయ రాదు పరాకు 1జేసెదవ్-
ఏల సమయము గాదు

Anupallavi

బాల కనక మయ చేల సుజన పరి-
పాల శ్రీ రమా లోల విధృత శర
జాల శుభద కరుణాలవాల ఘన
నీల నవ్య వన మాలికాభరణ (ఏల)

Charanams

1. రారా దేవాది దేవ రారా మహానుభావ
రారా రాజీవ నేత్ర రఘు వర పుత్ర
సారతర 2సుధా పూర హృదయ
పరివార జలధి గంభీర దనుజ
సంహార 3దశరథ కుమార బుధ జన
విహార సకల శ్రుతి సార నాదుపై (ఏల)

2. రాజాధిరాజ 4ముని పూజిత పదారవింద
రాజ లోచన శరణ్య అతి లావణ్య
రాజ ధర నుత విరాజ తురగ సుర
రాజ వందిత పదాబ్జ జనక దిన
రాజ కోటి సమ తేజ దనుజ గజ
రాజ నిచయ మృగ రాజ జలజ ముఖ (ఏల)

3. యాగ రక్షణ పరమ భాగవతార్చిత
యోగీంద్ర సు-హృద్ భావితాద్యంత రహిత
నాగ శయన వర నాగ వరద
పున్నాగ సుమ ధర సదాఘ మోచన
సదా గతిజ ధృత పదాగమాంత చర
రాగ రహిత శ్రీ త్యాగరాజ నుత (ఏల)

Variations

1జేసెదవేల – జేసేవేల
2సుధా పూర హృదయ – సుధా పూర్ణ హృదయ
3దశ్రథ కుమార – మదన సుకుమార
4ముని పూజిత పాద – ముని పూజిత పద
.


Pallavi

ஏல நீ த3ய ராது3 பராகு 1ஜேஸெத3வ்-
ஏல ஸமயமு கா3து3

Anupallavi

பா3ல கனக மய சேல ஸுஜன பரி-
பால ஸ்ரீ ரமா லோல வித்4ருத சர
ஜால சுப4த3 கருணாலவால க4ன
நீல நவ்ய வன மாலிகாப4ரண (ஏல)

Charanams

1. ராரா தே3வாதி3 தே3வ ராரா மஹானுபா4வ
ராரா ராஜீவ நேத்ர ரகு4 வர புத்ர
ஸாரதர 2ஸுதா4 பூர ஹ்ருத3ய
பரிவார ஜலதி4 க3ம்பீ4ர த3னுஜ
ஸம்ஹார 3த3சரத2 குமார பு3த4 ஜன
விஹார ஸகல ச்ருதி ஸார நாது3பை (ஏல)

2. ராஜாதி4ராஜ 4முனி பூஜித பாத3 ரவி
ராஜ லோசன சரண்ய அதி லாவண்ய
ராஜ த4ர நுத விராஜ துரக3 ஸுர
ராஜ வந்தி3த பதா3ஜ ஜனக தி3ன
ராஜ கோடி ஸம தேஜ த3னுஜ க3ஜ
ராஜ நிசய ம்ருக3 ராஜ ஜலஜ முக2 (ஏல)

3. யாக3 ரக்ஷண பரம பா4க3வதார்சித
யோகீ3ந்த்3ர ஸு-ஹ்ருத்3 பா4விதாத்3யந்த ரஹித
நாக3 சயன வர நாக3 வரத3
புன்னாக3 ஸும த4ர ஸதா3க4 மோசன
ஸதா3 க3திஜ த்4ருத பதா3க3மாந்த சர
ராக3 ரஹித ஸ்ரீ த்யாக3ராஜ நுத (ஏல)

Variations

1ஜேஸெத3வேல – ஜேஸேவேல
2ஸுதா4 பூர ஹ்ருத3ய – ஸுதா4 பூர்ண ஹ்ருத3ய
3த3ச்ரத2 குமார – மத3ன ஸுகுமார
4முனி பூஜித பாத3 – முனி பூஜித பத3
.


Pallavi

ಏಲ ನೀ ದಯ ರಾದು ಪರಾಕು 1ಜೇಸೆದವ್-
ಏಲ ಸಮಯಮು ಗಾದು

Anupallavi

ಬಾಲ ಕನಕ ಮಯ ಚೇಲ ಸುಜನ ಪರಿ-
ಪಾಲ ಶ್ರೀ ರಮಾ ಲೋಲ ವಿಧೃತ ಶರ
ಜಾಲ ಶುಭದ ಕರುಣಾಲವಾಲ ಘನ
ನೀಲ ನವ್ಯ ವನ ಮಾಲಿಕಾಭರಣ (ಏಲ)

Charanams

1. ರಾರಾ ದೇವಾದಿ ದೇವ ರಾರಾ ಮಹಾನುಭಾವ
ರಾರಾ ರಾಜೀವ ನೇತ್ರ ರಘು ವರ ಪುತ್ರ
ಸಾರತರ 2ಸುಧಾ ಪೂರ ಹೃದಯ
ಪರಿವಾರ ಜಲಧಿ ಗಂಭೀರ ದನುಜ
ಸಂಹಾರ 3ದಶರಥ ಕುಮಾರ ಬುಧ ಜನ
ವಿಹಾರ ಸಕಲ ಶ್ರುತಿ ಸಾರ ನಾದುಪೈ (ಏಲ)

2. ರಾಜಾಧಿರಾಜ 4ಮುನಿ ಪೂಜಿತ ಪಾದ ರವಿ
ರಾಜ ಲೋಚನ ಶರಂಯ ಅತಿ ಲಾವಂಯ
ರಾಜ ಧರ ನುತ ವಿರಾಜ ತುರಗ ಸುರ
ರಾಜ ವಂದಿತ ಪದಾಜ ಜನಕ ದಿನ
ರಾಜ ಕೋಟಿ ಸಮ ತೇಜ ದನುಜ ಗಜ
ರಾಜ ನಿಚಯ ಮೃಗ ರಾಜ ಜಲಜ ಮುಖ (ಏಲ)

3. ಯಾಗ ರಕ್ಷಣ ಪರಮ ಭಾಗವತಾರ್ಚಿತ
ಯೋಗೀಂದ್ರ ಸು-ಹೃದ್ ಭಾವಿತಾದ್ಯಂತ ರಹಿತ
ನಾಗ ಶಯನ ವರ ನಾಗ ವರದ
ಪುನ್ನಾಗ ಸುಮ ಧರ ಸದಾಘ ಮೋಚನ
ಸದಾ ಗತಿಜ ಧೃತ ಪದಾಗಮಾಂತ ಚರ
ರಾಗ ರಹಿತ ಶ್ರೀ ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ (ಏಲ)

Variations

1ಜೇಸೆದವೇಲ – ಜೇಸೇವೇಲ
2ಸುಧಾ ಪೂರ ಹೃದಯ – ಸುಧಾ ಪೂರ್ಣ ಹೃದಯ
3ದಶ್ರಥ ಕುಮಾರ – ಮದನ ಸುಕುಮಾರ
4ಮುನಿ ಪೂಜಿತ ಪಾದ – ಮುನಿ ಪೂಜಿತ ಪದ
.


Pallavi

एल नी दय रादु पराकु 1जेसॆदव्-
एल समयमु गादु

Anupallavi

बाल कनक मय चेल सुजन परि-
पाल श्री रमा लोल विधृत शर
जाल शुभद करुणालवाल घन
नील नव्य वन मालिकाभरण (एल)

Charanams

1. रारा देवादि देव रारा महानुभाव
रारा राजीव नेत्र रघु वर पुत्र
सारतर 2सुधा पूर हृदय
परिवार जलधि गम्भीर दनुज
संहार 3दशरथ कुमार बुध जन
विहार सकल श्रुति सार नादुपै (एल)

2. राजाधिराज 4मुनि पूजित पाद रवि
राज लोचन शरण्य अति लावण्य
राज धर नुत विराज तुरग सुर
राज वन्दित पदाज जनक दिन
राज कोटि सम तेज दनुज गज
राज निचय मृग राज जलज मुख (एल)

3. याग रक्षण परम भागवतार्चित
योगीन्द्र सु-हृद् भाविताद्यन्त रहित
नाग शयन वर नाग वरद
पुन्नाग सुम धर सदाघ मोचन
सदा गतिज धृत पदागमान्त चर
राग रहित श्री त्यागराज नुत (एल)

Variations

1जेसॆदवेल – जेसेवेल
2सुधा पूर हृदय – सुधा पूर्ण हृदय
3दश्रथ कुमार – मदन सुकुमार
4मुनि पूजित पाद – मुनि पूजित पद
.


Pallavi

ēla nī daya rādu parāku 1jēsedav-
ēla samayamu gādu

Anupallavi

bāla kanaka maya cēla sujana pari-
pāla śrī ramā lōla vidhṛta śara
jāla śubhada karuṇālavāla ghana
nīla navya vana mālikābharaṇa (ēla)

Charanams

1. rārā dēvādi dēva rārā mahānubhāva
rārā rājīva nētra raghu vara putra
sāratara 2sudhā pūra hṛdaya
parivāra jaladhi gambhīra danuja
saṃhāra 3daśaratha kumāra budha jana
vihāra sakala śruti sāra nādupai (ēla)

2. rājādhirāja 4muni pūjita pāda ravi
rāja lōcana śaraṇya ati lāvaṇya
rāja dhara nuta virāja turaga sura
rāja vandita padāja janaka dina
rāja kōṭi sama tēja danuja gaja
rāja nicaya mṛga rāja jalaja mukha (ēla)

3. yāga rakṣaṇa parama bhāgavatārcita
yōgīndra su-hṛd bhāvitādyanta rahita
nāga śayana vara nāga varada
punnāga suma dhara sadāgha mōcana
sadā gatija dhṛta padāgamānta cara
rāga rahita śrī tyāgarāja nuta (ēla)

Variations

1jēsedavēla – jēsēvēla
2sudhā pūra hṛdaya – sudhā pūrṇa hṛdaya
3daśratha kumāra – madana sukumāra
4muni pūjita pāda – muni pūjita pada
.


Pallavi

Why your mercy does not descend on me? Why do You show unconcern towards me? This is not the appropriate time to do so.

Anupallavi

O Youth wearing golden hued garments! O Protector of virtuous people! O Lord Enamoured by Lakshmi! O Wielder of multitude of arrows! O Bestower of Auspiciousness! O Merciful Lord! O dark-Blue hued like rain-cloud! O Lord adorned with garland of fresh forest flowers!

Charanams

1. O Lord of celestials and others! deign to come; O Noble Minded Lord! deign to come; O Lotus eyed! O Descendant of blessed King Raghu! deign to come; O the Excellent One! O Lord with retinue whose hearts are brimming with nectar (of bliss)! O Majestic like ocean! O Slayer of asuras! O Son of King Dasaratha! O Lord resident in the hearts (or minds) of wise people! O Essence of all Veda! why your mercy does not descend on me?

2. O King of Kings! O Lord whose feet are worshipped by sages! O Lord who has Sun and Moon as eyes! O Refuge of all! O Most Handsome One! O Lord Praised by Lord Siva – one who wears digit of moon! O Lord speeding on GaruDa! O Lord whose feet are worshipped by Indra – Lord of celestials! O Father of Brahma! O Lord whose splendour is equal to a crore Suns – Lord of day! O Lord who is like a Lion – king of animals – to the multitude of great elephants called demons! O Lotus faced!

3. O Protector of sacrificial oblations! O Lord worshipped by supreme devotees! O Lord cherished in the holy hearts of emiment sages! O Lord who has no beginning or end! O Lord reclining on Sesha – the serpent! O Bestower of boons to Gajendra – the blessed elephant! O Lord adorned with with punnAga flowers! O Lord who always delivers from sins! O Lord whose feet are held by Anjaneya – born of Wind God! O Indweller of Sastras! O Lord who is bereft of desires or attachments! O Auspicious Lord praised by this Thyagaraja!
.

, , , , , , , , , ,

5 Responses to Ela Nee Daya Radu (ఏల నీ దయ రాదు)

  1. Raman June 23, 2011 at 6:30 pm #

    Wow., this is ultimate. I have good collections of other artists too. How can I upload them here?

  2. Raja June 30, 2013 at 3:07 am #

    well done. how to upload songs here?

  3. Saket February 2, 2018 at 10:24 pm #

    2. రాజాధిరాజ 4ముని పూజిత పదారవింద
    రాజ లోచన శరణ్య అతి లావణ్య
    రాజ ధర నుత విరాజ తురగ సుర
    రాజ వందిత పదాబ్జ జనక దిన
    రాజ కోటి సమ తేజ దనుజ గజ
    రాజ నిచయ మృగ రాజ జలజ ముఖ (ఏల)

    • chakri.garimella July 19, 2018 at 2:30 pm #

      Thank you. We have Corrected the same.

  4. Teja March 4, 2021 at 5:54 pm #

    Excellent work done by you, I request you please provide download option which we access without Internet and inundated ourselves in the ocean of spirituality.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.