Composer: Muttukumaraswamy (मुत्तुकुमर स्वम्य) popularly known as Muthuswamy Dikshithar (முத்துஸ்வாமி தீக்ஷிதர் – ముత్తుస్వామీ డిక్షితర్), (March 24, 1775 – October 21, 1835) was born in Tiruvarur (of Thanjavur district of Tamil Nadu) to a Tamil Iyer Brahmin couple Ramaswami Dikshitar and Subbamma, as the eldest son. He also had two younger brothers Baluswami, Chinnaswami and a sister Balambal.Chidambaranatha Yogi was his guru. More…
Raagam: Todi
Taalam: Rupakam
Diety: Vinayaka
Recitals
Awaiting Contributions.
Hide Lyrics
We believe this kriti was originally composed in sanskrit. Other languages are for your convenience.
మహా గణ పతిం వందే – రాగం తోడి – తాళం రూపకమ్
పల్లవి
మహా గణ పతిం వందే
మాధవాద్యమర బృందమ్
అనుపల్లవి
అహంతాది రహితం శక్తి సహితం
ఆనందదం తమేక దంతమ్
చరణమ్
త్రిపుర వధార్థం శివేన –
త్ర్యమ్బకేనార్చితం
ఉపనిషత్ ప్రతిపాదితం
ఉమా మహేశ్వర సుతమ్
కపిల వసిష్ఠాది నతం
కంజజాదిభిరీడితం
కపిలం కృష్ణ పూజితం
కరి వదన సు-శోభితమ్
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
సుపర్ణ వాహ సేవితం
సుర గురు గుహ భావితం
కపిత్థామ్ర పనస జంబూ –
కదలీ ఫల భక్షితమ్
variations:
పల్లవి – బృందమ్ – వృందమ్
అనుపల్లవి –
అహంతాది – అహంతా
శక్తి సహితం – శక్తి విహితం
ఆనందదం తమేక దంతమ్ –
ఆనందదంతమేక దంతమ్
చరణమ్ –
కరి వదన సు-శోభితమ్ –
కరి వదనేన శోభితమ్
.
மஹா கண பதிம் வந்தே – ராகம் தோடி – தாளம் ரூபகம்
பல்லவி
மஹா கண பதிம் வந்தே
மாதவாத்யமர ப்ருந்தம்
அனுபல்லவி
அஹந்தாதி ரஹிதம் ஸக்தி ஸஹிதம்
ஆனந்ததம் தமேக தந்தம்
சரணம்
த்ரிபுர வதார்தம் ஸிவேன –
த்ரயம்பகேனார்சிதம்
உபனிஷத் ப்ரதிபாதிதம்
உமா மஹேஸ்வர ஸுதம்
கபில வஸிஷ்டா2தி நதம்
கஞ்ஜஜாதிபிரீடிதம்
கபிலம் க்ருஷ்ண பூஜிதம்
கரி வதன ஸு-ஸோபிதம்
(மத்யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸுபர்ண வாஹ ஸேவிதம்
ஸுர குரு குஹ பாவிதம்
கபித்தாம்ர பனஸ ஜம்பூ –
கதலீ பல பக்ஷிதம்
variations:
பல்லவி – ப்ருந்தம் – வ்ருந்தம்
அனுபல்லவி –
அஹந்தாதி – அஹந்தா
ஸக்தி ஸஹிதம் – ஸக்தி விஹிதம்
ஆனந்ததம் தமேக த3ந்தம் –
ஆனந்ததந்தமேக தந்தம்
சரணம் –
கரி வதன ஸு-ஸோபிதம் –
கரி வதனேன ஸோபிதம்
.
ಮಹಾ ಗಣ ಪತಿಂ ವಂದೇ – ರಾಗಂ ತೋಡಿ – ತಾಳಂ ರೂಪಕಮ್
ಪಲ್ಲವಿ
ಮಹಾ ಗಣ ಪತಿಂ ವಂದೇ
ಮಾಧವಾದ್ಯಮರ ಬೃಂದಮ್
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಅಹಂತಾದಿ ರಹಿತಂ ಶಕ್ತಿ ಸಹಿತಂ
ಆನಂದದಂ ತಮೇಕ ದಂತಮ್
ಚರಣಮ್
ತ್ರಿಪುರ ವಧಾರ್ಥಂ ಶಿವೇನ –
ತ್ರ್ಯಮ್ಬಕೇನಾರ್ಚಿತಂ
ಉಪನಿಷತ್ ಪ್ರತಿಪಾದಿತಂ
ಉಮಾ ಮಹೇಶ್ವರ ಸುತಮ್
ಕಪಿಲ ವಸಿಷ್ಠಾದಿ ನತಂ
ಕಂಜಜಾದಿಭಿರೀಡಿತಂ
ಕಪಿಲಂ ಕೃಷ್ಣ ಪೂಜಿತಂ
ಕರಿ ವದನ ಸು-ಶೋಭಿತಮ್
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಸುಪರ್ಣ ವಾಹ ಸೇವಿತಂ
ಸುರ ಗುರು ಗುಹ ಭಾವಿತಂ
ಕಪಿತ್ಥಾಮ್ರ ಪನಸ ಜಂಬೂ –
ಕದಲೀ ಫಲ ಭಕ್ಷಿತಮ್
variations:
ಪಲ್ಲವಿ – ಬೃಂದಮ್ – ವೃಂದಮ್
ಅನುಪಲ್ಲವಿ –
ಅಹಂತಾದಿ – ಅಹಂತಾ
ಶಕ್ತಿ ಸಹಿತಂ – ಶಕ್ತಿ ವಿಹಿತಂ
ಆನಂದದಂ ತಮೇಕ ದಂತಮ್ –
ಆನಂದದಂತಮೇಕ ದಂತಮ್
ಚರಣಮ್ –
ಕರಿ ವದನ ಸು-ಶೋಭಿತಮ್ –
ಕರಿ ವದನೇನ ಶೋಭಿತಮ್
.
महा गण पतिं वन्दे – रागं तोडि – ताळं रूपकम्
पल्लवि
महा गण पतिं वन्दे
माधवाद्यमर बृन्दम्
अनुपल्लवि
अहन्तादि रहितं शक्ति सहितं
आनन्ददं तमेक दन्तम्
चरणम्
त्रिपुर वधार्थं शिवेन –
त्र्यम्बकेनार्चितं
उपनिषत् प्रतिपादितं
उमा महेश्वर सुतम्
कपिल वसिष्ठादि नतं
कञ्जजादिभिरीडितं
कपिलं कृष्ण पूजितं
करि वदन सु-शोभितम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
सुपर्ण वाह सेवितं
सुर गुरु गुह भावितं
कपित्थाम्र पनस जम्बू –
कदली फल भक्षितम्
variations:
पल्लवि – बृन्दम् – वृन्दम्
अनुपल्लवि –
अहन्तादि – अहन्ता
शक्ति सहितं – शक्ति विहितं
आनन्ददं तमेक दन्तम् –
आनन्ददन्तमेक दन्तम्
चरणम् –
करि वदन सु-शोभितम् –
करि वदनेन शोभितम्
.
pallavi
mahA gaNa patiM vandE
mAdhavAdyamara bRndam
anupallavi
ahantAdi rahitaM Sakti sahitaM
AnandadaM tamEka dantam
caraNam
tripura vadhArthaM SivEna –
tryambakEnArcitaM
upanishat pratipAditaM
umA mahESvara sutam
kapila vasishThAdi nataM
kanjajAdibhirIDitaM
kapilaM kRshNa pUjitaM
kari vadana su-SObhitam
(madhyama kAla sAhityam)
suparNa vAha sEvitaM
sura guru guha bhAvitaM
kapitthAmra panasa jambU –
kadalI phala bhakshitam
variations:
pallavi – bRndam – vRndam
anupallavi –
ahantAdi – ahantA
Sakti sahitaM – Sakti vihitaM
AnandadaM tamEka dantam –
AnandadantamEka dantam
caraNam –
kari vadana su-SObhitam –
kari vadanEna SObhitam
.
മഹാ ഗണ പതിം വന്ദേ – രാഗം തോഡി – താളം രൂപകമ്
പല്ലവി
മഹാ ഗണ പതിം വന്ദേ
മാധവാദ്യമര ബൃന്ദമ്
അനുപല്ലവി
അഹന്താദി രഹിതം ശക്തി സഹിതം
ആനന്ദദം തമേക ദന്തമ്
ചരണമ്
ത്രിപുര വധാര്ഥം ശിവേന –
ത്ര്യമ്ബകേനാര്ചിതം
ഉപനിഷത് പ്രതിപാദിതം
ഉമാ മഹേശ്വര സുതമ്
കപില വസിഷ്ഠാദി നതം
കഞ്ജജാദിഭിരീഡിതം
കപിലം കൃഷ്ണ പൂജിതം
കരി വദന സു-ശോഭിതമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
സുപര്ണ വാഹ സേവിതം
സുര ഗുരു ഗുഹ ഭാവിതം
കപിത്ഥാമ്ര പനസ ജമ്ബൂ –
കദലീ ഫല ഭക്ഷിതമ്
variations:
പല്ലവി – ബൃന്ദമ് – വൃന്ദമ്
അനുപല്ലവി –
അഹന്താദി – അഹന്താ
ശക്തി സഹിതം – ശക്തി വിഹിതം
ആനന്ദദം തമേക ദന്തമ് –
ആനന്ദദന്തമേക ദന്തമ്
ചരണമ് –
കരി വദന സു-ശോഭിതമ് –
കരി വദനേന ശോഭിതമ്
.
Pallavi :
I pay obeisance to Mahaganapati , who is worshipped by Vishnu and all the devas.
Anupallavi :
One who is free of ego, the one created by Shakti, the one who provides bliss, the single-tusked one.
Charanam:
The one worshipped by Shiva before the destruction of the Tripura,the one extolled in the Upanishads, the son of Uma and Maheswara,the one worshipped by sages like Kapila and Vasishta, The one praised by Brahma and other Gods, the beautifuk elephant-faced one worshipped by Krishna. the one worshipped by Vishnu, whose vehicle is Garuda,the one praised by the guruguha ,the perceptor of the Devas; the one who eats fruits such as the wood apple, the mango, the jack fruit, the rose apple and the banana.
.
No comments yet.