Main Menu

Nanu palimpa (నను పాలింప)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: mOhanam

Talam: aadi

28 harikaambhOji janya
Aa: S R2 G3 P D2 S
Av: S D2 P G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Nanu palimpa | నను పాలింప     
Album: Unknown | Voice: Ariyakudi Ramanujam Iyengar

Nanu palimpa | నను పాలింప     
Album: Unknown | Voice: M.L.Vasanthakumari

Nanu palimpa | నను పాలింప     
Album: Unknown | Voice: T.M Krishna


Awaiting for contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

నను పాలింప నడచి వచ్చితివో
నా ప్రాణ నాథ

Anupallavi

వనజ నయన మోమును జూచుట
జీవనమని నెనరున మనసు మర్మము తెలిసి (నను)

Charanam

సురపతి నీల మణి నిభ తనువుతో
ఉరమున ముత్యపు సరుల చయముతో
కరమున శర కోదండ కాంతితో
ధరణి తనయతో త్యాగరాజార్చిత (నను)

Variations

1నాథ – నాథా
2మోమును – మోమున&న్బ్స్ప్;: మోమును – is the correct word.
.


Pallavi

நனு பாலிம்ப நட3சி வச்சிதிவோ
நா ப்ராண நாத21

Anupallavi

வனஜ நயன மோமுனு2 ஜூசுட
ஜீவனமனி நெனருன மனஸு மர்மமு தெலிஸி (நனு)

Charanam

ஸுரபதி நீல மணி3 நிப4 தனுவுதோ
உரமுன முத்யபு ஸருல சயமுதோ
கரமுன சர கோத3ண்ட3 காந்திதோ
த4ரணி தனயதோ த்யாக3ராஜார்சித (நனு)

Variations

1நாத2 – நாதா2
2மோமுனு – மோமுன&ந்ப்3ஸ்ப்;: மோமுனு – is the correct word.
.


Pallavi

ನನು ಪಾಲಿಂಪ ನಡಚಿ ವಚ್ಚಿತಿವೋ
ನಾ ಪ್ರಾಣ ನಾಥ1

Anupallavi

ವನಜ ನಯನ ಮೋಮುನು2 ಜೂಚುಟ
ಜೀವನಮನಿ ನೆನರುನ ಮನಸು ಮರ್ಮಮು ತೆಲಿಸಿ (ನನು)

Charanam

ಸುರಪತಿ ನೀಲ ಮಣಿ3 ನಿಭ ತನುವುತೋ
ಉರಮುನ ಮುತ್ಯಪು ಸರುಲ ಚಯಮುತೋ
ಕರಮುನ ಶರ ಕೋದಂಡ ಕಾಂತಿತೋ
ಧರಣಿ ತನಯತೋ ತ್ಯಾಗರಾಜಾರ್ಚಿತ (ನನು)

Variations

1ನಾಥ – ನಾಥಾ
2ಮೋಮುನು – ಮೋಮುನ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ಮೋಮುನು – is the correct word.
.


Pallavi

ननु पालिम्प नडचि वच्चितिवो
ना प्राण नाथ1

Anupallavi

वनज नयन मोमुनु2 जूचुट
जीवनमनि नॆनरुन मनसु मर्ममु तॆलिसि (ननु)

Charanam

सुरपति नील मणि3 निभ तनुवुतो
उरमुन मुत्यपु सरुल चयमुतो
करमुन शर कोदण्ड कान्तितो
धरणि तनयतो त्यागराजार्चित (ननु)

Variations

1नाथ – नाथा
2मोमुनु – मोमुन&न्ब्स्प्;: मोमुनु – is the correct word.
.


Pallavi

nanu pālimpa naḍaci vaccitivō
nā prāṇa nātha1

Anupallavi

vanaja nayana mōmunu2 jūcuṭa
jīvanamani nenaruna manasu marmamu telisi (nanu)

Charanam

surapati nīla maṇi3 nibha tanuvutō
uramuna mutyapu sarula cayamutō
karamuna śara kōdaṇḍa kāntitō
dharaṇi tanayatō tyāgarājārcita (nanu)

Variations

1nātha – nāthā
2mōmunu – mōmuna : mōmunu – is the correct word.
.


Pallavi

Did you come by foot in order to protect me?
O Lord of my life-breath!

Anupallavi

O Lotus-eyed! Knowing the secret of my mind that beholding
Your face is my livelihood, did You kindly (come by foot…)

Charanam

With a body resembling sapphire,
With a number of strings of pearls on the chest,
With the splendour of bow Kothanda and arrows in your hands,
And with the daughter of Earth, One worshipped by Thyagaraja! (did you…)
.

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply