Main Menu

Ora Joopu (ఓర జూపు )

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ), May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, Tamil Nadu, to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: kannaDagowLa

Talam: aadi

22 kharaharapriyaa janya
Aa: S R2 G2 M1 P N2 S
Av: S N2 D2 P M1 G2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Ora Joopu | ఓర జూపు     
Voice: M. Vishvanatha Iyer

Ora Joopu | ఓర జూపు     
Voice: Nedunuri

Ora Joopu | ఓర జూపు     
Voice: O.S. Thyagarajan

Ora Joopu | ఓర జూపు     
Instrumental: Veena | Artist: Manchala Jagannadha Rao

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

ఓర జూపు జూచేది న్యాయమా
ఓ రఘూత్తమ నీవంటి వానికి

Anupallavi

నీరజాక్ష మును నీ దాసులకు
నీకేటి 1వావులు తెల్పవే (ఓర)

Charanam

మానమించుకైన నీకు తోచ లేకా
పోయిన వైనమేమి పుంయ రూపమా
దీన రక్షకాశ్రిత మానవ
2సంతాణ గాన లోల త్యాగరాజ నుత (ఓర)

Variations

2సంతాణ – సంత్రాణ&న్బ్స్ప్;: సంతాన – is appropriate. It is a celestial wish-tree – కల్ప వృక్ష
.


Pallavi

ஓர ஜூபு ஜூசேதி3 ந்யாயமா
ஓ ரகூ4த்தம நீவண்டி வானிகி

Anupallavi

நீரஜாக்ஷ முனு நீ தா3ஸுலகு
நீகேடி 1வாவுலு தெல்பவே (ஓர)

Charanam

மானமிஞ்சுகைன நீகு தோச லேகா
போயின வைனமேமி புண்ய ரூபமா
தீ3ன ரக்ஷகாச்ரித மானவ
2ஸந்தாண கா3ன லோல த்யாக3ராஜ நுத (ஓர)

Variations

2ஸந்தாண – ஸந்த்ராண&ந்ப்3ஸ்ப்;: ஸந்தான – is appropriate. It is a celestial wish-tree – கல்ப வ்ருக்ஷ
.


Pallavi

ಓರ ಜೂಪು ಜೂಚೇದಿ ನ್ಯಾಯಮಾ
ಓ ರಘೂತ್ತಮ ನೀವಂಟಿ ವಾನಿಕಿ

Anupallavi

ನೀರಜಾಕ್ಷ ಮುನು ನೀ ದಾಸುಲಕು
ನೀಕೇಟಿ 1ವಾವುಲು ತೆಲ್ಪವೇ (ಓರ)

Charanam

ಮಾನಮಿಂಚುಕೈನ ನೀಕು ತೋಚ ಲೇಕಾ
ಪೋಯಿನ ವೈನಮೇಮಿ ಪುಂಯ ರೂಪಮಾ
ದೀನ ರಕ್ಷಕಾಶ್ರಿತ ಮಾನವ
2ಸಂತಾಣ ಗಾನ ಲೋಲ ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ (ಓರ)

Variations

2ಸಂತಾಣ – ಸಂತ್ರಾಣ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ಸಂತಾನ – is appropriate. It is a celestial wish-tree – ಕಲ್ಪ ವೃಕ್ಷ
.


Pallavi

ओर जूपु जूचेदि न्यायमा
ओ रघूत्तम नीवण्टि वानिकि

Anupallavi

नीरजाक्ष मुनु नी दासुलकु
नीकेटि 1वावुलु तॆल्पवे (ओर)

Charanam

मानमिञ्चुकैन नीकु तोच लेका
पोयिन वैनमेमि पुण्य रूपमा
दीन रक्षकाश्रित मानव
2सन्ताण गान लोल त्यागराज नुत (ओर)

Variations

2सन्ताण – सन्त्राण&न्ब्स्प्;: सन्तान – is appropriate. It is a celestial wish-tree – कल्प वृक्ष
.


Pallavi

ōra jūpu jūcēdi nyāyamā
ō raghūttama nīvaṇṭi vāniki

Anupallavi

nīrajākṣa munu nī dāsulaku
nīkēṭi 1vāvulu telpavē (ōra)

Charanam

mānamiñcukaina nīku tōca lēkā
pōyina vainamēmi puṇya rūpamā
dīna rakṣakāśrita mānava
2santāṇa gāna lōla tyāgarāja nuta (ōra)

Variations

2santāṇa – santrāṇa : santāna – is appropriate. It is a celestial wish-tree – kalpa vṛkṣa
.


Pallavi

O The Most Eminent of the dynasty of Raghu! Is it fair for a person like You to look at me leeringly?

Anupallavi

O Lotus Eyed! Please inform me as to what kind of relationships existed between You and your devotees earlier?

Charanam

O Embodiment of merits! What is the cause that even a little sense of honour would not occur to You? O Lord who protects the humble! O Wish Tree of the people who are dependent on You! O Lord who is fond of music! O Lord praised by this Tyagaraja!
.

, , , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply