Main Menu

Sri Rama Jaya Rama Srita Jana (శ్రీ రామ జయ రామ శ్రిత జన)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: varaaLi

Talam: caapu

39 jhaalavaraaLi janya
Aa: S G1 R1 G1 M2 P D1 N3 S
Av: S N3 D1 P M2 G1 R1 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals

Sri Rama Jaya Rama Srita Jana | శ్రీ రామ జయ రామ శ్రిత జన     
Voice: T. Sadguru Samajam


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

శ్రీ రామ జయ రామ శ్రిత జన రిపు భీమ
శృంగార గుణ ధామ ఓ రామ

Charanams

1. చూచిన వారికి చులకనగా తోచ నన్ం-
ఏచుటకిక న్యాయమా ఓ రామ (శ్రీ)

2. దుర్జన భూయిష్ఠమున తగిలిన నే
సజ్జనుడెటులౌదునో ఓ రామ (శ్రీ)

3. ఏ దారి పోయిన 1నా దారికడ్డము
వాదాడెదరు కాని ఓ రామ (శ్రీ)

4. కలి మానవులు వెర్రి చలమున తత్వము
తెలియ లేరు సుమీ ఓ రామ (శ్రీ)

5. తామరాకు నీరు విధము ప్రపంచము
తత్వము కాదు సుమీ ఓ రామ (శ్రీ)

6. నేనొకటెంచిన నీ మనసు వేరగుటక్-
ఏ నేరమో తెలియ ఓ రామ (శ్రీ)

7. గజ్జ ముండ్ల మీద తగులుకొన్న బట్ట
గ్రక్కున తీయ వశమా ఓ రామ (శ్రీ)

8. అచ్చుగ భవమున తగులుకొన్న
మది వచ్చునా నీ వద్దకు ఓ రామ (శ్రీ)

9. అహి రాజ శయన నీకనుచు జేసిన పనుల్-
అహితముగ తోచెనా ఓ రామ (శ్రీ)

10. 2మహిజ రీతి నన్ను మన్నించిన నీదు
మహిమకేమి తక్కువ ఓ రామ (శ్రీ)

11. బాగుగ సతతము నీ గుణములు పల్కు
త్యాగరాజ వినుత ఓ రామ (శ్రీ)

Variations

1నా దారికడ్డము – నా వారికడ్డము&న్బ్స్ప్;: నా దారికడ్డము is appropriate.
.


Pallavi

ஸ்ரீ ராம ஜய ராம ச்ரித ஜன ரிபு பீ4ம
ச்ருங்கா3ர கு3ண தா4ம ஓ ராம

Charanams

1. சூசின வாரிகி சுலகனகா3 தோச நன்ன்-
ஏசுடகிக ந்யாயமா ஓ ராம (ஸ்ரீ)

2. து3ர்ஜன பூ4யிஷ்ட2முன தகி3லின நே
ஸஜ்ஜனுடெ3டுலௌது3னோ ஓ ராம (ஸ்ரீ)

3. ஏ தா3ரி போயின 1நா தா3ரிகட்3ட3மு
வாதா3டெ3த3ரு கானி ஓ ராம (ஸ்ரீ)

4. கலி மானவுலு வெர்ரி சலமுன தத்வமு
தெலிய லேரு ஸுமீ ஓ ராம (ஸ்ரீ)

5. தாமராகு நீரு வித4மு ப்ரபஞ்சமு
தத்வமு காது3 ஸுமீ ஓ ராம (ஸ்ரீ)

6. நேனொகடெஞ்சின நீ மனஸு வேரகு3டக்-
ஏ நேரமோ தெலிய ஓ ராம (ஸ்ரீ)

7. க3ஜ்ஜ முண்ட்3ல மீத3 தகு3லுகொன்ன ப3ட்ட
க்3ரக்குன தீய வசமா ஓ ராம (ஸ்ரீ)

8. அச்சுக3 ப4வமுன தகு3லுகொன்ன
மதி3 வச்சுனா நீ வத்3த3கு ஓ ராம (ஸ்ரீ)

9. அஹி ராஜ சயன நீகனுசு ஜேஸின பனுல்-
அஹிதமுக3 தோசெனா ஓ ராம (ஸ்ரீ)

10. 2மஹிஜ ரீதி நன்னு மன்னிஞ்சின நீது3
மஹிமகேமி தக்குவ ஓ ராம (ஸ்ரீ)

11. பா3கு3க3 ஸததமு நீ கு3ணமுலு பல்கு
த்யாக3ராஜ வினுத ஓ ராம (ஸ்ரீ)

Variations

1நா தா3ரிகட்3ட3மு – நா வாரிகட்3ட3மு&ந்ப்3ஸ்ப்;: நா தா3ரிகட்3ட3மு is appropriate.
.


Pallavi

ಶ್ರೀ ರಾಮ ಜಯ ರಾಮ ಶ್ರಿತ ಜನ ರಿಪು ಭೀಮ
ಶೃಂಗಾರ ಗುಣ ಧಾಮ ಓ ರಾಮ

Charanams

1. ಚೂಚಿನ ವಾರಿಕಿ ಚುಲಕನಗಾ ತೋಚ ನನ್ಂ-
ಏಚುಟಕಿಕ ನ್ಯಾಯಮಾ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

2. ದುರ್ಜನ ಭೂಯಿಷ್ಠಮುನ ತಗಿಲಿನ ನೇ
ಸಜ್ಜನುಡೆಟುಲೌದುನೋ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

3. ಏ ದಾರಿ ಪೋಯಿನ 1ನಾ ದಾರಿಕಡ್ಡಮು
ವಾದಾಡೆದರು ಕಾನಿ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

4. ಕಲಿ ಮಾನವುಲು ವೆರ್ರಿ ಚಲಮುನ ತತ್ವಮು
ತೆಲಿಯ ಲೇರು ಸುಮೀ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

5. ತಾಮರಾಕು ನೀರು ವಿಧಮು ಪ್ರಪಂಚಮು
ತತ್ವಮು ಕಾದು ಸುಮೀ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

6. ನೇನೊಕಟೆಂಚಿನ ನೀ ಮನಸು ವೇರಗುಟಕ್-
ಏ ನೇರಮೋ ತೆಲಿಯ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

7. ಗಜ್ಜ ಮುಂಡ್ಲ ಮೀದ ತಗುಲುಕೊನ್ನ ಬಟ್ಟ
ಗ್ರಕ್ಕುನ ತೀಯ ವಶಮಾ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

8. ಅಚ್ಚುಗ ಭವಮುನ ತಗುಲುಕೊನ್ನ
ಮದಿ ವಚ್ಚುನಾ ನೀ ವದ್ದಕು ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

9. ಅಹಿ ರಾಜ ಶಯನ ನೀಕನುಚು ಜೇಸಿನ ಪನುಲ್-
ಅಹಿತಮುಗ ತೋಚೆನಾ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

10. 2ಮಹಿಜ ರೀತಿ ನನ್ನು ಮನ್ನಿಂಚಿನ ನೀದು
ಮಹಿಮಕೇಮಿ ತಕ್ಕುವ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

11. ಬಾಗುಗ ಸತತಮು ನೀ ಗುಣಮುಲು ಪಲ್ಕು
ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತ ಓ ರಾಮ (ಶ್ರೀ)

Variations

1ನಾ ದಾರಿಕಡ್ಡಮು – ನಾ ವಾರಿಕಡ್ಡಮು&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ನಾ ದಾರಿಕಡ್ಡಮು is appropriate.
.


Pallavi

श्री राम जय राम श्रित जन रिपु भीम
शृंगार गुण धाम ओ राम

Charanams

1. चूचिन वारिकि चुलकनगा तोच नन्न्-
एचुटकिक न्यायमा ओ राम (श्री)

2. दुर्जन भूयिष्ठमुन तगिलिन ने
सज्जनुडॆटुलौदुनो ओ राम (श्री)

3. ए दारि पोयिन 1ना दारिकड्डमु
वादाडॆदरु कानि ओ राम (श्री)

4. कलि मानवुलु वॆर्रि चलमुन तत्वमु
तॆलिय लेरु सुमी ओ राम (श्री)

5. तामराकु नीरु विधमु प्रपञ्चमु
तत्वमु कादु सुमी ओ राम (श्री)

6. नेनॊकटॆञ्चिन नी मनसु वेरगुटक्-
ए नेरमो तॆलिय ओ राम (श्री)

7. गज्ज मुण्ड्ल मीद तगुलुकॊन्न बट्ट
ग्रक्कुन तीय वशमा ओ राम (श्री)

8. अच्चुग भवमुन तगुलुकॊन्न
मदि वच्चुना नी वद्दकु ओ राम (श्री)

9. अहि राज शयन नीकनुचु जेसिन पनुल्-
अहितमुग तोचॆना ओ राम (श्री)

10. 2महिज रीति नन्नु मन्निञ्चिन नीदु
महिमकेमि तक्कुव ओ राम (श्री)

11. बागुग सततमु नी गुणमुलु पल्कु
त्यागराज विनुत ओ राम (श्री)

Variations

1ना दारिकड्डमु – ना वारिकड्डमु&न्ब्स्प्;: ना दारिकड्डमु is appropriate.
.


Pallavi

śrī rāma jaya rāma śrita jana ripu bhīma
śṛṅgāra guṇa dhāma ō rāma

Charanams

1. cūcina vāriki culakanagā tōca nann-
ēcuṭakika nyāyamā ō rāma (śrī)

2. durjana bhūyiṣṭhamuna tagilina nē
sajjanuḍeṭulaudunō ō rāma (śrī)

3. ē dāri pōyina 1nā dārikaḍḍamu
vādāḍedaru kāni ō rāma (śrī)

4. kali mānavulu verri calamuna tatvamu
teliya lēru sumī ō rāma (śrī)

5. tāmarāku nīru vidhamu prapañcamu
tatvamu kādu sumī ō rāma (śrī)

6. nēnokaṭeñcina nī manasu vēraguṭak-
ē nēramō teliya ō rāma (śrī)

7. gajja muṇḍla mīda tagulukonna baṭṭa
grakkuna tīya vaśamā ō rāma (śrī)

8. accuga bhavamuna tagulukonna
madi vaccunā nī vaddaku ō rāma (śrī)

9. ahi rāja śayana nīkanucu jēsina panul-
ahitamuga tōcenā ō rāma (śrī)

10. 2mahija rīti nannu manniñcina nīdu
mahimakēmi takkuva ō rāma (śrī)

11. bāguga satatamu nī guṇamulu palku
tyāgarāja vinuta ō rāma (śrī)

Variations

1nā dārikaḍḍamu – nā vārikaḍḍamu : nā dārikaḍḍamu is appropriate.
.


O Lord Sri Rama! Hail You rAma! O Terror to the enemies of those who are dependent on You! O Abode of all lovely qualities!

Charanams

1. O Lord Rama! Is it fair to deceive me further such that onlookers might consider it to be cheap?

2. O Lord Rama! Caught in the midst of numerous wicked people, I do not know how I am going to become a pious person.

3 – 5. O Lord Rama! whichever path I go, people argue against my path; but, people of this Kali Yuga, with their mad obstinacy, do not understand the reality, isn’t it? ‘Universe is like a water (droplet) on the lotus leaf’ – it is not the reality, isn’t it?

6. O Lord Rama! I do not know what my fault is, that when I think something, Your mind being different.

7 & 8. O Lord Rama! Is it possible to retrieve quickly a cloth entangled in a thorny bush? exactly, can a mind caught in the (ocean of) Wordly Existence come near You so easily?

9. O Lord Rama! O Lord reclining on the couch of Sesha – king of snakes! Did You feel that the tasks done by me for your sake, to be unfavourable?

10. O Lord Rama! If You pardon me in the same manner as You did Sita – born of Earth, what dearth to Your glory?

11. O Lord Rama! O Lord praised by this Thyagaraja who unceasingly chants ardently your virtues!
.

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply