Main Menu

Devi Sri Tulasamma (దేవి శ్రీ తుళసమ్మ)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: maayamaaLava gowLa

Talam: aadi

15 maayamaaLava gowLa mela
Aa: S R1 G3 M1 P D1 N3 S
Av: S N3 D1 P M1 G3 R1 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Devi Sri Tulasamma | దేవి శ్రీ తుళసమ్మ     
Voice: M.S. Subbulakshmi

Devi Sri Tulasamma | దేవి శ్రీ తుళసమ్మ     
Voice: Srinivasa Iyer, Sivasubramania Iyer


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

దేవి శ్రీ తుళసమ్మ బ్రోచుటక్-
ఇదే సమయమమ్మ మాయమ్మ

Anupallavi

పావని బ్రహ్మేంద్రాదులు నీ
భక్తిచే విలసిల్లిరట మహా(దేవి)

Charanam

నీవు లేక 1శంకరు మా రమణుడు
2నీరజాదులనొల్లరట
నీవు లేక 3తీర్థము సేవించుట
నీరనుచు పేరాయెనట
నీవు లేక 4త్రాసున శ్రీ హరి సరి
నిల్వక 5పోయెనట
6నీవు లేక వనమాలయని పలికిరా
నీ సరియెవ్వరే త్యాగరాజ నుత మహా(దేవి)

Variations

1శంకరు – శంకరి
2నీరజాదులునొల్లరట – నీరజాదులనొల్లడట – If ‘శంకరు’ is correct, then ‘ఒల్లరట’ is correct; however, if ‘శంకరి’ is correct, then ‘ఒల్లడట’ would be correct.
5పోయెనట – బాసెనట&న్బ్స్ప్;: బాసెనట – is not correct.
.


Pallavi

தே3வி ஸ்ரீ துளஸம்ம ப்3ரோசுடக்-
இதே3 ஸமயமம்ம மாயம்ம

Anupallavi

பாவனி ப்3ரஹ்மேந்த்3ராது3லு நீ
ப4க்திசே விலஸில்லிரட மஹா(தே3வி)

Charanam

நீவு லேக 1சங்கரு மா ரமணுடு3
2நீரஜாது3லனொல்லரட
நீவு லேக 3தீர்த2மு ஸேவிஞ்சுட
நீரனுசு பேராயெனட
நீவு லேக 4த்ராஸுன ஸ்ரீ ஹரி ஸரி
நில்வக 5போயெனட
6நீவு லேக வனமாலயனி பலிகிரா
நீ ஸரியெவ்வரே த்யாக3ராஜ நுத மஹா(தே3வி)

Variations

1சங்கரு – சங்கரி
2நீரஜாது3லுனொல்லரட – நீரஜாது3லனொல்லட3ட – If ‘சங்கரு’ is correct, then ‘ஒல்லரட’ is correct; however, if ‘சங்கரி’ is correct, then ‘ஒல்லட3ட’ would be correct.
5போயெனட – பா3ஸெனட&ந்ப்3ஸ்ப்;: பா3ஸெனட – is not correct.
.


Pallavi

ದೇವಿ ಶ್ರೀ ತುಳಸಮ್ಮ ಬ್ರೋಚುಟಕ್-
ಇದೇ ಸಮಯಮಮ್ಮ ಮಾಯಮ್ಮ

Anupallavi

ಪಾವನಿ ಬ್ರಹ್ಮೇಂದ್ರಾದುಲು ನೀ
ಭಕ್ತಿಚೇ ವಿಲಸಿಲ್ಲಿರಟ ಮಹಾ(ದೇವಿ)

Charanam

ನೀವು ಲೇಕ 1ಶಂಕರು ಮಾ ರಮಣುಡು
2ನೀರಜಾದುಲನೊಲ್ಲರಟ
ನೀವು ಲೇಕ 3ತೀರ್ಥಮು ಸೇವಿಂಚುಟ
ನೀರನುಚು ಪೇರಾಯೆನಟ
ನೀವು ಲೇಕ 4ತ್ರಾಸುನ ಶ್ರೀ ಹರಿ ಸರಿ
ನಿಲ್ವಕ 5ಪೋಯೆನಟ
6ನೀವು ಲೇಕ ವನಮಾಲಯನಿ ಪಲಿಕಿರಾ
ನೀ ಸರಿಯೆವ್ವರೇ ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ ಮಹಾ(ದೇವಿ)

Variations

1ಶಂಕರು – ಶಂಕರಿ
2ನೀರಜಾದುಲುನೊಲ್ಲರಟ – ನೀರಜಾದುಲನೊಲ್ಲಡಟ – If ‘ಶಂಕರು’ is correct, then ‘ಒಲ್ಲರಟ’ is correct; however, if ‘ಶಂಕರಿ’ is correct, then ‘ಒಲ್ಲಡಟ’ would be correct.
5ಪೋಯೆನಟ – ಬಾಸೆನಟ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ಬಾಸೆನಟ – is not correct.
.


Pallavi

देवि श्री तुळसम्म ब्रोचुटक्-
इदे समयमम्म मायम्म

Anupallavi

पावनि ब्रह्मेन्द्रादुलु नी
भक्तिचे विलसिल्लिरट महा(देवि)

Charanam

नीवु लेक 1शंकरु मा रमणुडु
2नीरजादुलनॊल्लरट
नीवु लेक 3तीर्थमु सेविञ्चुट
नीरनुचु पेरायॆनट
नीवु लेक 4त्रासुन श्री हरि सरि
निल्वक 5पोयॆनट
6नीवु लेक वनमालयनि पलिकिरा
नी सरियॆव्वरे त्यागराज नुत महा(देवि)

Variations

1शंकरु – शंकरि
2नीरजादुलुनॊल्लरट – नीरजादुलनॊल्लडट – If ‘शंकरु’ is correct, then ‘ऒल्लरट’ is correct; however, if ‘शंकरि’ is correct, then ‘ऒल्लडट’ would be correct.
5पोयॆनट – बासॆनट&न्ब्स्प्;: बासॆनट – is not correct.
.


Pallavi

dēvi śrī tuḷasamma brōcuṭak-
idē samayamamma māyamma

Anupallavi

pāvani brahmēndrādulu nī
bhakticē vilasilliraṭa mahā(dēvi)

Charanam
nīvu lēka 1śaṅkaru mā ramaṇuḍu
2nīrajādulanollaraṭa
nīvu lēka 3tīrthamu sēviñcuṭa
nīranucu pērāyenaṭa
nīvu lēka 4trāsuna śrī hari sari
nilvaka 5pōyenaṭa
6nīvu lēka vanamālayani palikirā
nī sariyevvarē tyāgarāja nuta mahā(dēvi)

Variations

1śaṅkaru – śaṅkari
2nīrajādulunollaraṭa – nīrajādulanollaḍaṭa – If ‘śaṅkaru’ is correct, then ‘ollaraṭa’ is correct; however, if ‘śaṅkari’ is correct, then ‘ollaḍaṭa’ would be correct.
5pōyenaṭa – bāsenaṭa : bāsenaṭa – is not correct.
.


Pallavi

O Devi! O Mother Sri Tulasi! O Our mother! O Mother, this indeed is the opportune moment to protect me (us).

Anupallavi

O The Holy One (Or Purifier)! It is said that Brahma, Indra and others shone because of devotion to You; O the Great Devi!

Charanam

(a) It is said that without You, Lord Siva and Lord Vishnu – Consort of Lakshmi – do not like (other) flowers like lotus etc; (b) it is said that sanctified water, served (or partaken) without You, is called as water only – (it is not sanctified water); (c) it is said that without You nothing could measure equal to Lord Sri Hari on the scale; (d) without You did anyone call a garland as ‘Vanamala’? who is equal to You, O Mother praised by this Thyagaraja! O Great Devi!
.

, , , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply