Main Menu

Pahi Kalyana Sundara (పాహి కల్యాణ సుందర)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: punnaagavaraaLi

Talam: caapu

8 hanumatODi janya
Aa: N2 , S R1 G2 M1 P D1 N2
Av: N2 D1 P M1 G2 R1 S N2 ,

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Pahi Kalyana Sundara | పాహి కల్యాణ సుందర     
Voice: SRGBM


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

పాహి కల్యాణ సుందర రామ మాం
పాహి కల్యాణ సుందర 1రామ

Charanams

1. చదివిన వాడను కాను రామ
ఇది బుద్ధియనుచు తెలియ లేను (పాహి)

2. భజియించుటకు బుద్ధి లేక రామ
బతిమాలి తిరిగితిందాక (పాహి)

3. దిన దినముదరము కొరకై రామ
ధనికుల 2కాచితినియీవరకు (పాహి)

4. ఆలు సుతులు పైని ప్రేమ నీ
పదాలనుంచనైతి రామ (పాహి)

5. సంసార సుఖము సతమని నామ
సారమెరుగ మరచితిని (పాహి)

6. విషయ సుఖాదుల రోయ లేక
విర్రవీగి మోసమాయె (పాహి)

7. 3నేరమెంతో చేసినాను 4ఏమి
నేరమనుచు వేడినాను (పాహి)

8. శుక సన్నుత నన్ను కన్న తండ్రి
ఒక పారి శరణనుకొన్న (పాహి)

9. తమ్మి కన్నుల రఘువీర నిను
నమ్మితి నన్నేలుకోరా (పాహి)

10. నిను నమ్మువారిదే మేలు రామ
నీ పాద సేవ వేయి వేలు (పాహి)

11. సాకేత రామ నా మీద 5దయ
లేకుండుటకు మరియాదా (పాహి)

12. శరంయ కోసల రాజ రామ
పరిపాలిత త్యాగరాజ (పాహి)

Variations

1 రామ – రామ మాం
2 కాచిత్నియీవరకు – గాచితీవరకై&న్బ్స్ప్;: గాచితీవరకై – is not appropriate.
3 నేరమెంతో – నేరమెన్నో
5 దయ – ప్రేమ

.


Pallavi

பாஹி கல்யாண ஸுந்த3ர ராம மாம்
பாஹி கல்யாண ஸுந்த3ர 1ராம

Charanams

1. சதி3வின வாட3னு கானு ராம
இதி3 பு3த்3தி4யனுசு தெலிய லேனு (பாஹி)

2. ப4ஜியிஞ்சுடகு பு3த்3தி4 லேக ராம
ப3திமாலி திரிகி3திந்தா3க (பாஹி)

3. தி3ன தி3னமுத3ரமு கொரகை ராம
த4னிகுல 2காசிதினியீவரகு (பாஹி)

4. ஆலு ஸுதுலு பைனி ப்ரேம நீ
பதா3லனுஞ்சனைதி ராம (பாஹி)

5. ஸம்ஸார ஸுக2மு ஸதமனி நாம
ஸாரமெருக3 மரசிதினி (பாஹி)

6. விஷய ஸுகா2து3ல ரோய லேக
விர்ரவீகி3 மோஸமாயெ (பாஹி)

7. 3நேரமெந்தோ சேஸினானு 4ஏமி
நேரமனுசு வேடி3னானு (பாஹி)

8. சுக ஸன்னுத நன்னு கன்ன தண்ட்3ரி
ஒக பாரி சரணனுகொன்ன (பாஹி)

9. தம்மி கன்னுல ரகு4வீர நினு
நம்மிதி நன்னேலுகோரா (பாஹி)

10. நினு நம்முவாரிதே3 மேலு ராம
நீ பாத3 ஸேவ வேயி வேலு (பாஹி)

11. ஸாகேத ராம நா மீத3 5த3ய
லேகுண்டு3டகு மரியாதா3 (பாஹி)

12. சரண்ய கோஸல ராஜ ராம
பரிபாலித த்யாக3ராஜ (பாஹி)

Variations

1 ராம – ராம மாம்
2 காசித்னியீவரகு – கா3சிதீவரகை&ந்ப்3ஸ்ப்;: கா3சிதீவரகை – is not appropriate.
3 நேரமெந்தோ – நேரமென்னோ
5 த3ய – ப்ரேம

.


Pallavi

ಪಾಹಿ ಕಲ್ಯಾಣ ಸುಂದರ ರಾಮ ಮಾಂ
ಪಾಹಿ ಕಲ್ಯಾಣ ಸುಂದರ 1ರಾಮ

Charanams

1. ಚದಿವಿನ ವಾಡನು ಕಾನು ರಾಮ
ಇದಿ ಬುದ್ಧಿಯನುಚು ತೆಲಿಯ ಲೇನು (ಪಾಹಿ)

2. ಭಜಿಯಿಂಚುಟಕು ಬುದ್ಧಿ ಲೇಕ ರಾಮ
ಬತಿಮಾಲಿ ತಿರಿಗಿತಿಂದಾಕ (ಪಾಹಿ)

3. ದಿನ ದಿನಮುದರಮು ಕೊರಕೈ ರಾಮ
ಧನಿಕುಲ 2ಕಾಚಿತಿನಿಯೀವರಕು (ಪಾಹಿ)

4. ಆಲು ಸುತುಲು ಪೈನಿ ಪ್ರೇಮ ನೀ
ಪದಾಲನುಂಚನೈತಿ ರಾಮ (ಪಾಹಿ)

5. ಸಂಸಾರ ಸುಖಮು ಸತಮನಿ ನಾಮ
ಸಾರಮೆರುಗ ಮರಚಿತಿನಿ (ಪಾಹಿ)

6. ವಿಷಯ ಸುಖಾದುಲ ರೋಯ ಲೇಕ
ವಿರ್ರವೀಗಿ ಮೋಸಮಾಯೆ (ಪಾಹಿ)

7. 3ನೇರಮೆಂತೋ ಚೇಸಿನಾನು 4ಏಮಿ
ನೇರಮನುಚು ವೇಡಿನಾನು (ಪಾಹಿ)

8. ಶುಕ ಸನ್ನುತ ನನ್ನು ಕನ್ನ ತಂಡ್ರಿ
ಒಕ ಪಾರಿ ಶರಣನುಕೊನ್ನ (ಪಾಹಿ)

9. ತಮ್ಮಿ ಕನ್ನುಲ ರಘುವೀರ ನಿನು
ನಮ್ಮಿತಿ ನನ್ನೇಲುಕೋರಾ (ಪಾಹಿ)

10. ನಿನು ನಮ್ಮುವಾರಿದೇ ಮೇಲು ರಾಮ
ನೀ ಪಾದ ಸೇವ ವೇಯಿ ವೇಲು (ಪಾಹಿ)

11. ಸಾಕೇತ ರಾಮ ನಾ ಮೀದ 5ದಯ
ಲೇಕುಂಡುಟಕು ಮರಿಯಾದಾ (ಪಾಹಿ)

12. ಶರಂಯ ಕೋಸಲ ರಾಜ ರಾಮ
ಪರಿಪಾಲಿತ ತ್ಯಾಗರಾಜ (ಪಾಹಿ)

Variations

1 ರಾಮ – ರಾಮ ಮಾಂ
2 ಕಾಚಿತ್ನಿಯೀವರಕು – ಗಾಚಿತೀವರಕೈ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ಗಾಚಿತೀವರಕೈ – is not appropriate.
3 ನೇರಮೆಂತೋ – ನೇರಮೆನ್ನೋ
5 ದಯ – ಪ್ರೇಮ

.


Pallavi

पाहि कल्याण सुन्दर राम मां
पाहि कल्याण सुन्दर 1राम

Charanams

1. चदिविन वाडनु कानु राम
इदि बुद्धियनुचु तॆलिय लेनु (पाहि)

2. भजियिञ्चुटकु बुद्धि लेक राम
बतिमालि तिरिगितिन्दाक (पाहि)

3. दिन दिनमुदरमु कॊरकै राम
धनिकुल 2काचितिनियीवरकु (पाहि)

4. आलु सुतुलु पैनि प्रेम नी
पदालनुञ्चनैति राम (पाहि)

5. संसार सुखमु सतमनि नाम
सारमॆरुग मरचितिनि (पाहि)

6. विषय सुखादुल रोय लेक
विर्रवीगि मोसमायॆ (पाहि)

7. 3नेरमॆन्तो चेसिनानु 4एमि
नेरमनुचु वेडिनानु (पाहि)

8. शुक सन्नुत नन्नु कन्न तण्ड्रि
ऒक पारि शरणनुकॊन्न (पाहि)

9. तम्मि कन्नुल रघुवीर निनु
नम्मिति नन्नेलुकोरा (पाहि)

10. निनु नम्मुवारिदे मेलु राम
नी पाद सेव वेयि वेलु (पाहि)

11. साकेत राम ना मीद 5दय
लेकुण्डुटकु मरियादा (पाहि)

12. शरण्य कोसल राज राम
परिपालित त्यागराज (पाहि)

Variations

1 राम – राम मां
2 काचित्नियीवरकु – गाचितीवरकै&न्ब्स्प्;: गाचितीवरकै – is not appropriate.
3 नेरमॆन्तो – नेरमॆन्नो
5 दय – प्रेम

.


Pallavi

pāhi kalyāṇa sundara rāma māṃ
pāhi kalyāṇa sundara 1rāma

Charanams

1. cadivina vāḍanu kānu rāma
idi buddhiyanucu teliya lēnu (pāhi)

2. bhajiyiñcuṭaku buddhi lēka rāma
batimāli tirigitindāka (pāhi)

3. dina dinamudaramu korakai rāma
dhanikula 2kācitiniyīvaraku (pāhi)

4. ālu sutulu paini prēma nī
padālanuñcanaiti rāma (pāhi)

5. saṃsāra sukhamu satamani nāma
sārameruga maracitini (pāhi)

6. viṣaya sukhādula rōya lēka
virravīgi mōsamāye (pāhi)

7. 3nēramentō cēsinānu 4ēmi
nēramanucu vēḍinānu (pāhi)

8. śuka sannuta nannu kanna taṇḍri
oka pāri śaraṇanukonna (pāhi)

9. tammi kannula raghuvīra ninu
nammiti nannēlukōrā (pāhi)

10. ninu nammuvāridē mēlu rāma
nī pāda sēva vēyi vēlu (pāhi)

11. sākēta rāma nā mīda 5daya
lēkuṇḍuṭaku mariyādā (pāhi)

12. śaraṇya kōsala rāja rāma
paripālita tyāgarāja (pāhi)

Variations

1 rāma – rāma māṃ
2 kācitniyīvaraku – gācitīvarakai : gācitīvarakai – is not appropriate.
3 nēramentō – nēramennō
5 daya – prēma

.


Pallavi

O Auspicious and Charming Lord Rama! Please protect me, O Auspicious and Charming Lord Rama!

Charanams

1. I am not literate, O Lord Rama! I do not know what is wise.

2. Instead of having wisdom for chanting Your holy names, O Lord Rama! I have been roaming about beseeching (people) till now.

3. Daily, for the sake of stomach, O Lord Rama! I waited on the rich till now.

4. I failed to place the (same kind of) love, which I had towards my wife and children, at Your holy feet, O Lord Rama!

5. Considering the Worldly enjoyments to be ever lasting, I failed to know the quintessence of Your name.

6. By not desisting from pleasures etc of sense objects, I was deceived by being puffed up.

7. I have committed many criminal offences, but I prayed to You that I do not know anything.

8. O Lord praised by sage Suka! O Father who begot me! O Auspicious and Charming Lord Rama! please protect me who once sought Your refuge.

9. O Lotus Eyed Lord Raghuvira! I have placed faith in You; deign to govern me.

10. I am a believer in You; this is best for me, O Lord Rama! service at Your feet is a great wealth for me.

11. O Lord Rama of Ayodhya! Is it proper not to have mercy on me?

12. O Refuge! O Lord Rama – the King of the kingdom of Kosala! O Nourisher of this Thyagaraja!
.

, , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply