Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...
Talam: aadi
29 dheera shankaraabharaNam mela
Aa: S R2 G3 M1 P D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S
Language: Telugu (తెలుగు)
Recitals
Awaiting Contributions.
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience
Pallavi
సుందరేశ్వరుని జూచి
సురుల జూడ మనసు వచ్చునా
Anupallavi
అందము గల వర కాశికి సమాన-
మైన 1గోపురమందు వెలయు మా (సు)
Charanams
1.చరణములను బంగారు నూపురములు
కరముల రవ కంకణ యుగములు శ్రీ-
కర ముఖమున కస్తూరి తిలకము
మెరయుచునుండు లావంయము గల (సు)
2.ఒకచో బ్రహ్మాది సురులు
ఒకచో నిర్జర వార తరుణులు
ఒకచో తుంబురు నారదాదులు
ఒకచో భక్తులెల్ల పాడు (సు)
3.2రాజ రాజునికి చెలిగాడయిన
రాజ శేఖరుని గోపుర నిలయుని
రాజస గుణ రహితుని 3శ్రీ త్యాగ-
రాజ పూజితుని రజత గిరీశుని (సు)
Variations
3శ్రీ త్యాగరాజ – త్యాగరాజ
.
Pallavi
ஸுந்த3ரேச்வருனி ஜூசி
ஸுருல ஜூட3 மனஸு வச்சுனா
Anupallavi
அந்த3மு க3ல வர காசிகி ஸமான-
மைன 1கோ3புரமந்து3 வெலயு மா (ஸு)
Charanams
1.சரணமுலனு ப3ங்கா3ரு நூபுரமுலு
கரமுல ரவ கங்கண யுக3முலு ஸ்ரீ-
கர முக2முன கஸ்தூரி திலகமு
மெரயுசுனுண்டு3 லாவண்யமு க3ல (ஸு)
2.ஒகசோ ப்3ரஹ்மாதி3 ஸுருலு
ஒகசோ நிர்ஜர வார தருணுலு
ஒகசோ தும்பு3ரு நாரதா3து3லு
ஒகசோ ப4க்துலெல்ல பாடு3 (ஸு)
3.2ராஜ ராஜுனிகி செலிகா3ட3யின
ராஜ சேக2ருனி கோ3புர நிலயுனி
ராஜஸ கு3ண ரஹிதுனி 3ஸ்ரீ த்யாக3-
ராஜ பூஜிதுனி ரஜத கி3ரீசுனி (ஸு)
Variations
3ஸ்ரீ த்யாக3ராஜ – த்யாக3ராஜ
.
Pallavi
ಸುಂದರೇಶ್ವರುನಿ ಜೂಚಿ
ಸುರುಲ ಜೂಡ ಮನಸು ವಚ್ಚುನಾ
Anupallavi
ಅಂದಮು ಗಲ ವರ ಕಾಶಿಕಿ ಸಮಾನ-
ಮೈನ 1ಗೋಪುರಮಂದು ವೆಲಯು ಮಾ (ಸು)
Charanams
1.ಚರಣಮುಲನು ಬಂಗಾರು ನೂಪುರಮುಲು
ಕರಮುಲ ರವ ಕಂಕಣ ಯುಗಮುಲು ಶ್ರೀ-
ಕರ ಮುಖಮುನ ಕಸ್ತೂರಿ ತಿಲಕಮು
ಮೆರಯುಚುನುಂಡು ಲಾವಂಯಮು ಗಲ (ಸು)
2.ಒಕಚೋ ಬ್ರಹ್ಮಾದಿ ಸುರುಲು
ಒಕಚೋ ನಿರ್ಜರ ವಾರ ತರುಣುಲು
ಒಕಚೋ ತುಂಬುರು ನಾರದಾದುಲು
ಒಕಚೋ ಭಕ್ತುಲೆಲ್ಲ ಪಾಡು (ಸು)
3.2ರಾಜ ರಾಜುನಿಕಿ ಚೆಲಿಗಾಡಯಿನ
ರಾಜ ಶೇಖರುನಿ ಗೋಪುರ ನಿಲಯುನಿ
ರಾಜಸ ಗುಣ ರಹಿತುನಿ 3ಶ್ರೀ ತ್ಯಾಗ-
ರಾಜ ಪೂಜಿತುನಿ ರಜತ ಗಿರೀಶುನಿ (ಸು)
Variations
3ಶ್ರೀ ತ್ಯಾಗರಾಜ – ತ್ಯಾಗರಾಜ
.
Pallavi
सुन्दरेश्वरुनि जूचि
सुरुल जूड मनसु वच्चुना
Anupallavi
अन्दमु गल वर काशिकि समान-
मैन 1गोपुरमन्दु वॆलयु मा (सु)
Charanams
1.चरणमुलनु बंगारु नूपुरमुलु
करमुल रव कंकण युगमुलु श्री-
कर मुखमुन कस्तूरि तिलकमु
मॆरयुचुनुण्डु लावण्यमु गल (सु)
2.ऒकचो ब्रह्मादि सुरुलु
ऒकचो निर्जर वार तरुणुलु
ऒकचो तुम्बुरु नारदादुलु
ऒकचो भक्तुलॆल्ल पाडु (सु)
3.2राज राजुनिकि चॆलिगाडयिन
राज शेखरुनि गोपुर निलयुनि
राजस गुण रहितुनि 3श्री त्याग-
राज पूजितुनि रजत गिरीशुनि (सु)
Variations
3श्री त्यागराज – त्यागराज
.
Pallavi
sundarēśvaruni jūci
surula jūḍa manasu vaccunā
Anupallavi
andamu gala vara kāśiki samāna-
maina 1gōpuramandu velayu mā (su)
Charanams
1.caraṇamulanu baṅgāru nūpuramulu
karamula rava kaṅkaṇa yugamulu śrī-
kara mukhamuna kastūri tilakamu
merayucunuṇḍu lāvaṇyamu gala (su)
2.okacō brahmādi surulu
okacō nirjara vāra taruṇulu
okacō tumburu nāradādulu
okacō bhaktulella pāḍu (su)
3.2rāja rājuniki celigāḍayina
rāja śēkharuni gōpura nilayuni
rājasa guṇa rahituni 3śrī tyāga-
rāja pūjituni rajata girīśuni (su)
Variations
3śrī tyāgarāja – tyāgarāja
.
Pallavi
After having beheld the Lord Sundaresvara (name of Lord Siva at Kovoor), would one’s mind agree to look at the celestials?
Anupallavi
After having beheld our Lord Sundaresvara, shining in the beautiful town of Kovoor, which is equivalent to the sacred Kasi, would one’s mind agree to look at the celestials?
Charanams
1.After having beheld the charming Lord Sundaresvara who is resplendent with golden anklets in the holy feet, pair of diamond bracelets in the hands, and the auspicious mark prepared of musk on the face, which bestows prosperity, would one’s mind agree to look at the celestials?
2.After having beheld the Lord Sundaresvara as Brahma and other celestials on the one side, the celestial dancing girls on another side, the celestial musician Thumburu, sage Narada and others yet on another side, and all the devotees still yet on another side singing -(to the Lord), would one’s mind agree to look at the celestials?
3.After having beheld the Lord Sundaresvara, the Lord who sports digit of moon on the head who is the intimate friend of Kubera, the Lord abiding in the town of Kovoor, the Lord bereft of the quality of passion, the Lord worshipped by this Thyagaraja, the Lord of snow mountain, would one’s mind agree to look at the celestials?
.
No comments yet.